| If we cannot control the power of the Time Lords, then we shall destroy it. | Если мы не можем использовать могущество Повелителей Времени, то мы уничтожим его. |
| Never underestimate the power of a queen with lovely hair, my dear. | Никогда не недооценивайте могущество королевы с прекрасными волосами, мой дорогой. |
| He lied to prove his power to me. | Он соглал, чтобы доказать мне своё могущество. |
| That honor belongs to another nation, when England's power wanes. | Эта честь будет принадлежать другому народу, когда могущество Англии ослабеет. |
| This boundless generosity rekindled in us a new confidence in the power of people acting in unison for the welfare of humankind. | Такая безграничная щедрость возродила в нас новую веру в могущество людей, действующих сообща на благо человечества. |
| Markets and economic power rest upon political frameworks: in chaotic conditions of great political uncertainty, markets fail. | Рынки и экономическое могущество опираются на политические структуры: в условиях хаоса большой политической неопределенности рынки рухнут. |
| The office enjoyed extensive privileges, great prestige and power. | Данный пост предполагал огромные привилегии, большой престиж и могущество. |
| Instead, smart firms are drawing on the power of mass collaboration to involve participation of the people they could not employ. | Вместо этого, умные компании используют могущество массового сотрудничества для того, чтобы вовлечь в участие людей, которых они не могут нанять. |
| The story also uncovers the mystery about two stones that contain some kind of supernatural power. | История раскроет также тайну о двух камнях, в которых заключено некое могущество. |
| You're feared for your bravery and power. | Вас боятся за ваши храбрость и могущество. |
| You've shown tremendous strength, fortitude, and power. | Ты показал невероятную силу, мужество, и могущество. |
| Once the people of England see our newfound power they will bow down in fear. | И когда народ Англии узрит наше вновь обретённое могущество... они в страхе склонятся. |
| Judging whether economic interdependence produces power requires looking at the balance of asymmetries. | Чтобы решить, будет ли экономическая взаимозависимость производить могущество, необходимо взглянуть на баланс асимметрий. |
| A Crown is power, firmness, grandeur and glory. | Корона - могущество, стойкость, величие и слава. |
| Adopted colours: Raspberry - most blown about colour of Cossack colours - power, bravery. | Принятые цвета: Малиновый - наиболее распространённый цвет казацких флагов - могущество, храбрость. |
| The secrets of star travel, our weapons, our power. | Секреты межзвездных путешествий,... наше оружие,... наше могущество. |
| It's power, and it's influence. | Это и могущество, и влияние. |
| They know your power will be too strong to control. | Знают, что твое могущество будет слишком сложно контролировать. |
| I never knew there was so much power in desire. | Никогда не знала, что у желаний есть подобное могущество. |
| Cuba showed the way forward in the battle for sovereignty, independence and dignity, and demonstrated the power of working people. | Куба указывает путь в борьбе за суверенитет, независимость и обретение достоинства, она демонстрирует могущество трудящихся. |
| In today's world, peace and stability cannot be achieved and maintained solely on the basis of political or military power. | В сегодняшнем мире невозможно обеспечить мир и стабильность и сохранить их, опираясь лишь на политическое или военное могущество. |
| ∙ Deregulation and globalization are increasing the power of transnational corporations and increasing the inequities between rich and poor. | Дерегулирование и глобализация увеличивают могущество транснациональных корпораций и способствуют росту неравенства между богатыми и бедными. |
| Opening up markets to the free flow of capital, not the dictatorship of the proletariat, has rendered state power obsolete. | Открытие рынков для свободных потоков капитала, а не диктатура пролетариата сделали могущество государства устаревшим понятием. |
| What is news is that American power might also be losing its ability to intimidate them. | Новость заключается в том, что американское могущество, возможно, теряет свою способность внушать им страх. |
| Participants had expressed concern that technology and economic power would exert undue influence on the globalization process. | Участники высказали озабоченность в отношении того, что технология и экономическое могущество будут оказывать несоответствующее воздействие на процесс глобализации. |