Dr. Mark Powell, Chief of Clinical the Manhattan Psychiatric Institute. |
Я... Доктор Марк Пауэлл - главный врач психиатрической клиники Манхэттенского Института Психиатрии. |
I would say that you misread Einstein, Dr. Powell. |
Я скажу, что Вы неверно поняли Эйнштейна, доктор Пауэлл. |
I feel wonderful, Dr. Powell. |
Я прекрасно себя чувствую, доктор Пауэлл. |
I will miss you, Dr. Powell. |
Я буду скучать по Вам, доктор Пауэлл. |
They were all your patients, Dr Powell. |
Они были вашими пациентами, доктор Пауэлл. |
Word on the wards is Powell fancies his job. |
В палате поговаривают, что Пауэлл метит на его место. |
You'll be under my knife, assisted by Dr Powell here. |
Вы ляжете под мой нож, мне поможет доктор Пауэлл. |
Until Powell sued Overson for a share of OverGuard, claiming that they developed the software together. |
Пока Пауэлл не подал в суд на Оверсона о разделе "ОверГард", утверждая, что ПО они разработали вместе. |
Powell lost the case along with a lot of money in attorney's fees. |
Пауэлл проиграл дело и потратил кучу денег на услуги адвоката. |
Mr. Powell says I get a raise. |
Мистер Пауэлл говорит, что я получу повышение. |
Mrs. Powell says it's time for a break. |
А миссис Пауэлл - что настал перерыв. |
Enoch Powell thinks otherwise, as does Sister Ursula. |
Энох Пауэлл думает иначе, как и сестра Урсула. |
Mrs Powell... this isn't your fault. |
Миссис Пауэлл... Это не ваша вина. |
I always found marriage rather too ball-and-chain for my taste, Dr Powell. |
Я всегда находила брак слишком ограничивающим, на мой вкус, доктор Пауэлл. |
Secretary of State Powell made it clear that the United States would continue working for the realization of a ceasefire. |
Государственный секретарь Пауэлл ясно заявил, что Соединенные Штаты продолжат работу по обеспечению прекращения огня. |
Mr. Powell said that We have no indication that Saddam Hussein has ever abandoned his nuclear weapons programme. |
Г-н Пауэлл заявил: «У нас нет доказательств того, что Саддам Хусейн отказался от своей программы в области ядерных вооружений. |
Mr. Powell said: You saw the result. |
Г-н Пауэлл сказал: «Результаты вы видели. |
We have no idea on what basis Mr. Powell made this judgement. |
Мы не имеем понятия, на основании чего г-н Пауэлл высказал такое мнение. |
Mr. Powell deliberately misquoted Mr. Blix's statement, so as to be able to utter this falsehood. |
Г-н Пауэлл умышленно неправильно процитировал заявление г-на Бликса, с тем чтобы можно было высказать это лживое утверждение. |
Mr. Powell alleged that it was a site for the testing and final assembly of missiles used in proscribed activities. |
Г-н Пауэлл заявил, что на этом объекте проводятся испытания и окончательная сборка ракет, используемых для запрещенной деятельности. |
Mr. Powell said that we have first-hand descriptions of biological weapons factories on wheels and on rails. |
Г-н Пауэлл заявил: «У нас есть свидетельства очевидцев, касающиеся подвижных объектов по производству биологического оружия - на колесах и на рельсах. |
If Mr. Powell had such evidence, he would have submitted it to the inspectors. |
Если бы г-н Пауэлл располагал такими свидетельствами, то он представил бы их инспекторам. |
We hope that this outcome will reflect the vision outlined by President Bush and Secretary Powell. |
Мы надеемся, что эти результаты отразят то видение, которое резюмировали президент Буш и госсекретарь Пауэлл. |
Secretary Powell returned from the Middle East early Thursday morning after 10 days in the region. |
Секретарь Пауэлл вернулся из поездки по Ближнему Востоку утром в четверг после 10 дней пребывания в регионе. |
Only she was Leah Powell back then. |
Только тогда её звали Лиа Пауэлл. |