Примеры в контексте "Possibly - Могли"

Примеры: Possibly - Могли
Mullens and Hauser must have turned one of the prison guards, possibly a woman like up in Clinton. Малленс и Хаузер могли подговорить кого-то из охраны, скорее всего женщину.
Any romantic could have possibly compromised you in any way? Какие-нибудь романтические отношения, которые могли бы, возможно, дискредитировать вас каким-то образом?
I thought that maybe worrying and brooding over the past might have possibly affected her mind. Я полагал, что ее переживания по поводу прошлого могли отразиться на рассудке.
How can you possibly think I had any connection to Ibrahim? Как вы только могли подумать, что я имею какое-то отношение к Ибрагиму?
What contract could they possibly have? Что за контракт они могли вообще иметь?
The world it revealed was more familiar than we could have possibly imagined. Мир, который показал нам "Гюйгенс", оказался более привычным для нас, чем мы могли предположить.
The State party also submits that it is difficult to imagine how the alleged threats could possibly have reached her in New Zealand. Государство-участник заявляет также, что ему сложно представить, каким образом автору могли угрожать, если она проживала в Новой Зеландии.
With their $28 trillion in assets, and long-term investment and portfolio diversification needs, pension funds could possibly generate significant benefits from investing part of their assets into green growth initiatives. Пенсионные фонды, владеющие активами на сумму в 28 трлн. долл. США и нуждающиеся в осуществлении долгосрочных инвестиций и диверсификации своего портфеля, могли бы, возможно, извлечь немалые выгоды из инвестирования части своих активов в инициативы по обеспечению «зеленого» роста.
The Russian-speaking delegations could for instance set up an informal drafting committee, possibly with the participation of the Russian translation service of the United Nations. Русскоязычные делегации могли бы, например, рассмотреть вопрос о создании неофициального редакционного комитета и, возможно, привлечь к участию в нем службу русских письменных переводов ООН.
You want us to sabotage another doctor, possibly harm a patient, all so you can have cable. Вы хотите, чтобы мы испортили жизнь другому врачу, возможно, причинили вред пациенту, только ради того, чтобы Вы могли смотреть кабельное.
How much money could you have possibly made on that? Сколько денег Вы могли бы возможно сделать по этому поводу?
Could you possibly pin this on yourself? Не могли бы вы одеть её сами, сэр?
Could you possibly just connect me to one of the girls? А вы не могли бы просто соединить меня с одной из девушек?
How could you possibly imagine that we would entertain this? Как вы вообще могли вообразить, что мы согласимся на подобные условия?
To help coordinate their national planning and implementation, countries could possibly choose to establish some sort of SAICM national implementation committee. Для облегчения координации национального планирования и осуществления СПМРХВ правительства стран могли бы принять решение о создании национальных комитетов по осуществлению СПМРХВ.
Those spare parts could possibly have been used by ongoing missions had their availability been reported early. Эти запасные части, видимо, могли бы быть использованы в действующих миссиях, если бы об их наличии было сообщено заранее.
We could possibly also think of involving the legislative branch of our Governments in our respective countries. Мы могли бы также подумать о вовлечении в эти усилия законодательной ветви власти в наших соответствующих странах.
Introductory training programmes for small farmers, possibly through their associations, to enable them to benefit from information technology would be of considerable help. Существенным подспорьем были бы предварительные программы подготовки для мелких фермеров, которые можно осуществлять через их ассоциации, с тем чтобы они могли извлекать пользу из информационной технологии.
Craig further proposes several future traditions that could possibly be fit into the metamodel. Крейг далее предлагает несколько будущих традиций, которые могли бы вписаться в метамодель.
The experience has been so far beyond anything I could possibly have imagined. Опыт, который я приобрел, превосходит все, что вы могли бы себе представить.
As members are aware, the Committee annually reviews additional measures that might possibly be taken to curtail its documentation requirements. Как нам всем известно, Комитет ежегодно проводит обзор дополнительных мер, которые могли бы быть приняты в целях сокращения его потребностей в документации.
Anything that could possibly be thought of as unseemly... Все, что может показаться непристойным... Но мы могли бы...
The Committee considered that the Executive Board of UNICEF and the Governing Council of UNDP could possibly dispense with summary records. По мнению Комитета, Правление ЮНИСЕФ и Совет управляющих ПРООН могли бы обойтись без кратких отчетов.
We may possibly look into the topic of APLs again this year by re-establishing the office of the Special Coordinator. Пожалуй, мы вновь могли бы заняться в этом году темой ППНМ путем воссоздания поста Специального координатора.
We may possibly wish to pursue that proposal this year. Мы могли бы воспользоваться этим предложением в нынешнем году.