He says they could not possibly have approved this grant. |
Он говорит, что они не могли одобрить этот грант. |
I know it couldn't possibly be you. |
Я знаю, что это не могли быть вы. |
Now, if you could possibly grant her a few days' leave. |
Так вот, не могли бы вы дать ей отпуск на несколько дней. |
Where they could not possibly be found until the life have been drained from them. |
Где они не могли быть найдены до конца жизни. |
How can we possibly be back here? |
Как мы могли вернуться на то же место? |
I know a couple people who could possibly save this night. |
Я знаю парочку людей, которые могли бы спасти вечер. |
The American's couldn't possibly have known about Axmali or the triggers. |
Американцы не могли знать об Аксмали или детонаторах. |
They've tested a missile that could possibly reach the U.S. |
Они тестировали ракеты, которые могли бы достигнуть США. |
Your men and women could not have possibly have come from there. |
Ваши мужчины и женщины просто не могли прийти оттуда. |
Africans can't possibly really be using fractal geometry, right? |
Африканцы же не могли на самом деле использовать знания фрактальной геометрии, ведь так? |
They couldn't possibly have put that ship we saw into space. |
Они не могли запустить такой корабль в космос. |
Nobody could possibly have done more. |
Вы уже сделали все, что могли. |
But you could possibly tell me to start looking. |
Но вы могли бы подсказать нам, где стоит искать в первую очередь. |
We've done everything we could possibly do. |
Мы сделали все, что могли. |
You couldn't possibly have killed Zoe, because you captured the very second she was killed. |
Вы никак не могли убить Зои, поскольку запечатлели момент, когда она была убита. |
We found everything near Choi Seon Young that could possibly serve as a clue. |
Мы собрали все сведения о Чхве Сон Ён, которые могли бы навести на след. |
Subsequent studies in Ukraine, the Russian Federation and Belarus were based on national registers of over 1 million people possibly affected by radiation. |
Последующие исследования в Украине, Российской Федерации и Беларуси опирались на национальные реестры, включающие свыше 1 млн. человек, которые могли подвергнуться воздействию радиации. |
Knowledge gaps which possibly could be addressed by the science community were communicated at four major scientific meetings. |
О пробелах в информации, которые могли бы стать предметом рассмотрения в научном сообществе, говорилось на четырех крупных научных совещаниях. |
Develop guidelines for the identification and surveying of sites possibly contaminated with mercury. |
Разработка руководящих указаний по выявлению и обследованию участков, которые могли подвергнуться загрязнению ртутью. |
(Brandon) You couldn't possibly spoil it, Mr Kentley. |
Вы не могли ее испортить, миссис Кентли. |
You couldn't possibly have known what Eric was going to do, deputy. |
Вы не могли знать, что Эрик собирается сделать, шериф. |
You don't believe we could possibly... |
Вы ведь не верите, что мы могли... |
Terrible things that can't possibly have happened. |
Такие, что не могли произойти на самом деле. |
How, l wonder, could you possibly have sustained such an injury? |
Как, интересно, вы могли получить такие повреждения? |
What I don't understand is how you and your gang could possibly think you could change the inevitable. |
Чего я не понимаю, так это как ты и твоя банда могли подумать, что вы сможете изменить неизбежное. |