Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Possibility - Вероятность"

Примеры: Possibility - Вероятность
As a result, their inability to reform, combined with rapid population growth and a rising cohort of young people, is placing them under pressure, creating a possibility of explosive change. Как результат, отсутствие у них способностей для реформирования в сочетании с быстрым ростом численности населения и увеличением количества молодежи подвергает их давлению, которое создает вероятность «взрывных» перемен.
If they killed Lee to silence him, it's a very strong possibility that they did the same to my father. Если они убили Ли, чтобы заставить его замолчать, есть большая вероятность, что они сделали это и с моим отцом.
There's a possibility it may all be in ones, but - Есть вероятность, что это будут бумажки по одному доллару, но...
If you think there is actually a possibility that she could've had anything to do with the disappearance of her child, I want to hear you out. Если ты думаешь, что есть вероятность, что она могла иметь отношение к исчезновению своего сына, я хочу выслушать тебя.
I told her it was only a possibility and not to get her hopes up. Я сказал ей, что это лишь вероятность и не стоит слишком на это рассчитывать.
There is a possibility for extending the cease-fire period in case a substantial and serious improvement is made in the negotiations regarding the solution of the crisis in the Republic of Bosnia and Herzegovina. В случае существенного и серьезного прогресса на переговорах в отношении урегулирования кризиса в Республике Боснии и Герцеговине существует вероятность продления срока прекращения огня.
Is there any possibility in this noble cosmos... or any alternative parallel cosmos where you might... Есть ли малейшая вероятность в этой огромной вселенной или любой альтернативной параллельной вселенной, где ты и...
And I do believe that there is a strong possibility that if we work together, we can get that agreement to Copenhagen. И я верю, что есть большая вероятность того, что если мы будем работать вместе, мы придем к соглашению в Копенгагене.
One possibility that springs from these extra dimensions is that this other three-dimensional world could be just a fraction of a centimeter from ours and yet hidden from our view. Из этих дополнительных измерений следует вероятность того, что еще один трехмерный мир может находиться всего в доле сантиметра от нашего, но при этом оставаться невидимым для нас.
It's always been in the back of my head that this was a possibility - Это всегда не давало мне покоя, Вероятность того,
Do you think there's a possibility that the Initiative is doing the same thing to Padma? Думаешь, есть вероятность того, что Инишиатив делает тоже самое с Падмой?
So it's a possibility she came into contact with the shooter prior to the attack? Так есть вероятность того, что она входила в контакт со стрелявшим до нападения?
Which means there's a strong possibility he's been killing a lot longer than we thought. Это значит, что велика вероятность того, что он убивает дольше, чем мы думаем.
Sir, this is a top priority case, and Norris knows there's a possibility Сэр, это дело первоочередной важности, и Норрис понимает, что существует вероятность того...
Would you say that it is a possibility or a probability that subprime losses stop at 5%? Не могли бы вы сказать какова возможность или вероятность того что субстандарты остановятся на 5%?
Isn't there a possibility that you'll die? Есть ли... вероятность того, что ты умрёшь?
Mr. SPAANS (Netherlands) asked whether there was any possibility that the Advisory Committee's report on item 121 would become available during the session. Г-н СПАНС (Нидерланды) спрашивает, есть ли какая-нибудь вероятность того, что доклад Консультативного комитета по пункту 121 будет представлен во время сессии.
One possibility is that the moon was formed during the explosion of a larger asteroid of heterogeneous composition that also gave birth to Ida. Существует вероятность того, что этот спутник образовался при взрыве неоднородного по своему составу более крупного астероида, во время которого образовался также астероид Ида.
The most flagrant instance was incredible claims made by 3,000 settlers to the Identification Commission; there was a strong possibility that they had been coached to memorize particulars of false identities ascribed to them. Наиболее вопиющим случаем являются невероятные заявления, сделанные Комиссии по идентификации 3000 поселенцами; существует серьезная вероятность того, что им предложили выучить детали ложного описания приписываемых им личностей.
And I do believe that there is a strong possibility that if we work together, we can get that agreement to Copenhagen. И я верю, что есть большая вероятность того, что если мы будем работать вместе, мы придем к соглашению в Копенгагене.
There is a risk of marginalization of countries, groups and individuals that are unable to compete, and also the increased possibility of economic or financial instability and the resultant social discontent due to inability to realize the right to development. Существует риск маргинализации стран, групп и отдельных лиц, неспособных выдерживать конкуренцию, а также повышенная вероятность экономической или финансовой нестабильности и обусловленного этим социального недовольства в связи с неспособностью реализовать право на развитие.
The horrible prospect of global nuclear warfare was thought to be enough to ensure some form of peace and security, while over time bilateral and multilateral agreements alike sought to reduce that possibility by encouraging and verifying the reduction of nuclear weapons in the world. Считалось, что ужасная перспектива глобальной ядерной войны достаточна для обеспечения мира и безопасности в том или ином виде, тогда как со временем двусторонние и многосторонние соглашения должны снизить такую вероятность за счет поощрения сторон к сокращению ядерных вооружений в мире и контроля за этим процессом.
This possibility of future monetary contractions in South Africa, coupled with uncertainty and fears about the extent to which the current increase in the price of gold could be sustained, makes the forecast for the domestic economy fragile. Такая вероятность будущих кредитно-денежных ограничений в Южной Африке в сочетании с неопределенностью и опасениями относительно возможного сохранения нынешней повышательной динамики цен на золото не позволяет делать твердых прогнозов развития национальной экономики.
Depending on progress in future political processes, including in the forthcoming elections to the Chamber of Deputies and the presidential election, there is a possibility that domestic tensions may rise. Вероятность обострения напряженности внутри страны будет зависеть от того прогресса, который может быть достигнут в политическом процессе, включая предстоящие выборы в палату депутатов и президентские выборы.
There is also a possibility of a bubble in real-estate markets, partially because of some movement of household assets out of the equity market. Кроме того, существует вероятность образования «пузыря» на рынке недвижимости, отчасти обусловленного перемещением части активов домашних хозяйств с фондового рынка.