Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Possibility - Вероятность"

Примеры: Possibility - Вероятность
These experiments concluded, but there is a possibility that there was some attempt to measure or contain one of these beings... Эксперименты давно закончены, но есть вероятность, что была какая-то попытка измерить или локализовать...
It's a... possibility we're looking into. Эту... вероятность мы и расследуем.
It's a possibility, Amy. Это всего лишь вероятность, Эми.
There's a possibility that this charity... Есть вероятность, что этот фонд...
If he did kill Agent Raimo, there's the distinct possibility he's just getting started. Если он убил агента Реймо, есть вероятность, что это только начало.
There's a good possibility that everything you're feeling right now might be - psychosomatic. Велика вероятность, что все ваши ощущения сейчас могут быть чисто психосоматическими.
Well, that's a very small possibility in my estimation. Что ж, это очень малая вероятность, по моему мнению.
There is a possibility that the aberrations were seen with Pike... are side effects. Есть вероятность, что феномены, происходящие с Пайком - просто побочные эффекты.
There's a slim possibility I'm being surveilled. Есть небольшая вероятность, что за мной следят.
In fact, there's a strong possibility that she's already dead. Более того, существует определённая вероятность что она уже мертва.
There's a very slim possibility that we caught the wrong guy. Есть небольшая вероятность, что мы поймали не того парня.
There is a real possibility she may lose her leg. Есть вероятность, что она может потерять ногу.
Amazingly, there is a possibility that we will see extra dimensions at CERN. Удивительно, но существует вероятность того, что мы увидим другие измерения в ЦЕРНе.
There's the remote yet distinct possibility that I may end up in South America. Всё ещё есть небольшая, но заметная вероятность того, что я могу оказаться в Южной Америке.
There's a possibility he's one of them - the others. Есть вероятность, что он один из них... Других.
There's a possibility was held captive somewhere else first. Есть вероятность того, что... её держали в каком-то другом месте.
Plus, there's a possibility that Bobby may be rooting for the record. К тому же, есть вероятность того, что Бобби стремится удержать рекорд.
I think there's a strong possibility, Billy. Думаю, вероятность этого очень высока, Билли.
If it looks a possibility, I'll stay. Если будет такая вероятность, то я останусь.
We are looking at the very real possibility that this is legitimate extraterrestrial contact. Существует большая вероятность того, что это подлинный контакт с инопланетной цивилизацией.
And there's a possibility of changes to her fertility. И есть вероятность, что это повлияет на её детородные функции.
Because of the central importance of Earth sciences to global society, this possibility should worry everyone. Ввиду исключительной важности геологических наук для всемирного сообщества подобная вероятность должна беспокоить каждого человека.
In the context of the recent deceleration of the global economy, the outlook for LDCs was highly uncertain, and there was a possibility of a lengthy period of relatively low growth. В контексте недавнего замедления глобальной экономики перспективы для НРС являются крайне неопределенными и существует вероятность затягивания периода относительно низких показателей роста.
Richard, you said there's a possibility of a diaphragmatic hernia? Ричард, ты говорил, есть вероятность диафрагмальной грыжи?
There's a possibility that we're looking at one perp here, not a copycat. Есть вероятность, что мы имеем дело с одним и тем же преступником, а не с его подражателем.