Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Possibility - Вероятность"

Примеры: Possibility - Вероятность
That is why there is a very small possibility of getting two identical checksums of two different files. Поэтому, вероятность совпадения контрольной суммы двух разных файлов очень мала.
There is a high possibility of false positives and false negatives. Существует большая вероятность появления ложноположительных и ложноотрицательных результатов.
This possibility was used as a pretext for the coup. Эта вероятность была использована как предлог для переворота.
From the nature of his conversation we think there is a possibility that the calls could be genuine. Характер разговора был таков, что, по нашему мнению, существует вероятность подлинности этих звонков».
There is a... faint possibility that I may have been wrong about you. Есть слабая вероятность, что я думала о тебе слишком плохо.
There's a strong possibility that they'll attempt a pincer movement on our carrier group. Есть вероятность, что они пытаются взять в клещи наши авианосцы.
But it looks like that is a real possibility for these Panthers. Но, похоже на то, что есть реальная вероятность этого для Пантер.
There's a possibility the trace transferred from the object to your shirt. Есть вероятность, что след этого предмета остался на твоей рубашке.
If it's a possibility, that's good enough for me. Есть вероятность, и мне этого достаточно.
There is a possibility of cosmic rays coming from stars, and that could be dangerous to them. Существует вероятность попасть под космические лучи, испускаемые звёздами, и которые могут быть опасны для космонавтов.
There is a strong possibility that your daughter's medical issues have a psychological component to them. Есть большая вероятность, что медицинские проблемы вашей дочери имеют под собой психологические корни.
There is a possibility that your claims might be corroborated by another victim. Есть вероятность, что ваши показания может подкрепить еще один пострадавший.
Okay, well, there's one more possibility. Ясно, но есть еще одна вероятность.
Every time your team rolls out an update, there's a possibility of a critical failure. Каждый раз, когда твоя команда выкатывает обновление, существует вероятность критической ошибки.
I heard it's a distinct possibility. Я слышал, есть такая вероятность.
And there is a possibility that he might resent you for it. И есть вероятность, что он будет злиться на тебя за это.
You know, there's a possibility this elixir won't work. Есть вероятность, что эликсир не сработает.
Of course, there is another possibility. Конечно, есть еще одна вероятность.
I suppose there's a remote possibility that it might be Judith Coleman's husband. Думаю, есть некоторая вероятность, что это мог быть муж Джудит Коулман.
Men can sit through the most pointless, boring movie if there's the slightest possibility that a woman will take her top off. Мужчины могу полностью посмотреть самый бессмысленный скучный фильм если есть хоть малейшая вероятность, что женщина снимет блузку.
Should air power be used in Bosnia and Herzegovina, there is a strong possibility of retaliatory action against UNPROFOR in the UNPAs. В случае применения военно-воздушных сил в Боснии и Герцеговине велика вероятность ответных действий против СООНО в РОООН.
There was a possibility she may stay overnight. Есть вероятность того, что она могла заночевать у мамы.
There's a possibility that the man was murdered. Есть вероятность того, что человек был убит.
There's a possibility that she'll succeed. Есть вероятность того, что её ждет успех.
If both parties are arrested and charged, there is little possibility that the abuser will be convicted. Если обе стороны подвергаются аресту и им обеим предъявляются обвинения, то вероятность того, что нарушитель будет осужден, невелика.