| That is why there is a very small possibility of getting two identical checksums of two different files. | Поэтому, вероятность совпадения контрольной суммы двух разных файлов очень мала. |
| There is a high possibility of false positives and false negatives. | Существует большая вероятность появления ложноположительных и ложноотрицательных результатов. |
| This possibility was used as a pretext for the coup. | Эта вероятность была использована как предлог для переворота. |
| From the nature of his conversation we think there is a possibility that the calls could be genuine. | Характер разговора был таков, что, по нашему мнению, существует вероятность подлинности этих звонков». |
| There is a... faint possibility that I may have been wrong about you. | Есть слабая вероятность, что я думала о тебе слишком плохо. |
| There's a strong possibility that they'll attempt a pincer movement on our carrier group. | Есть вероятность, что они пытаются взять в клещи наши авианосцы. |
| But it looks like that is a real possibility for these Panthers. | Но, похоже на то, что есть реальная вероятность этого для Пантер. |
| There's a possibility the trace transferred from the object to your shirt. | Есть вероятность, что след этого предмета остался на твоей рубашке. |
| If it's a possibility, that's good enough for me. | Есть вероятность, и мне этого достаточно. |
| There is a possibility of cosmic rays coming from stars, and that could be dangerous to them. | Существует вероятность попасть под космические лучи, испускаемые звёздами, и которые могут быть опасны для космонавтов. |
| There is a strong possibility that your daughter's medical issues have a psychological component to them. | Есть большая вероятность, что медицинские проблемы вашей дочери имеют под собой психологические корни. |
| There is a possibility that your claims might be corroborated by another victim. | Есть вероятность, что ваши показания может подкрепить еще один пострадавший. |
| Okay, well, there's one more possibility. | Ясно, но есть еще одна вероятность. |
| Every time your team rolls out an update, there's a possibility of a critical failure. | Каждый раз, когда твоя команда выкатывает обновление, существует вероятность критической ошибки. |
| I heard it's a distinct possibility. | Я слышал, есть такая вероятность. |
| And there is a possibility that he might resent you for it. | И есть вероятность, что он будет злиться на тебя за это. |
| You know, there's a possibility this elixir won't work. | Есть вероятность, что эликсир не сработает. |
| Of course, there is another possibility. | Конечно, есть еще одна вероятность. |
| I suppose there's a remote possibility that it might be Judith Coleman's husband. | Думаю, есть некоторая вероятность, что это мог быть муж Джудит Коулман. |
| Men can sit through the most pointless, boring movie if there's the slightest possibility that a woman will take her top off. | Мужчины могу полностью посмотреть самый бессмысленный скучный фильм если есть хоть малейшая вероятность, что женщина снимет блузку. |
| Should air power be used in Bosnia and Herzegovina, there is a strong possibility of retaliatory action against UNPROFOR in the UNPAs. | В случае применения военно-воздушных сил в Боснии и Герцеговине велика вероятность ответных действий против СООНО в РОООН. |
| There was a possibility she may stay overnight. | Есть вероятность того, что она могла заночевать у мамы. |
| There's a possibility that the man was murdered. | Есть вероятность того, что человек был убит. |
| There's a possibility that she'll succeed. | Есть вероятность того, что её ждет успех. |
| If both parties are arrested and charged, there is little possibility that the abuser will be convicted. | Если обе стороны подвергаются аресту и им обеим предъявляются обвинения, то вероятность того, что нарушитель будет осужден, невелика. |