| That's alwaysa possibility, yes. | Да, вероятность есть всегда. |
| There's another possibility, | Есть и другая вероятность... |
| High possibility of target in the vicinity. | Высокая вероятность цели поблизости. |
| But there is another possibility. | Но есть и другая вероятность. |
| No possibility deserves to be overlooked. | Нельзя упустить никакую вероятность. |
| It's a possibility, though. | Но все-таки есть вероятность. |
| It appears there is a possibility of bloodshed. | Похоже есть вероятность кровопролития. |
| So, there's a possibility of neurological complications. | Есть вероятность неврологических осложнений. |
| There's one other possibility. | Есть только одна вероятность. |
| Global rule becomes a legitimate possibility. | Мировое правление приобретает закономерную вероятность. |
| Here is another mathematical possibility. | А как тебе другая вероятность. |
| it's a possibility. | что всегда существует вероятность. |
| There is a slight possibility. | Есть небольшая вероятность этого. |
| 'Cause if that's a possibility... | Ведь если рассмотреть эту вероятность... |
| I mean, it's always a possibility. | Всегда есть такая вероятность. |
| There's another possibility. | Есть и такая вероятность. |
| That would be one possibility. | Да, такая вероятность существует. |
| Well, yes. That's a possibility. | Да, есть такая вероятность. |
| Yes, or that possibility. | Да, есть такая вероятность. |
| The studies point to the strong possibility of recovery for many exposed subjects. | Исследования показывают, что вероятность выздоровления велика. |
| There's a good possibility she'll die trying to have this baby. | Есть большая вероятность умереть, вынашивая ребёнка. |
| Now, there's every possibility that the dentist who put in the filling took the x-rays. | Есть вероятность, что слепок зубов принадлежит подозреваемой. |
| The existence of cases of torment at the Federal level was also mentioned as a hypothetical possibility. | Гипотетическая вероятность случаев истязаний была признана и на федеральном уровне. |
| If Immigration takes over, there is a possibility that Sofia could be deported. | Если этим делом займется иммиграционный контроль, есть вероятность, что Софию депортируют. |
| Of course, there is a possibility that some isolated violations of these rights may occur. | Вместе с тем вероятность нарушения в отдельных случаях этих прав существует. |