Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Possibility - Вероятность"

Примеры: Possibility - Вероятность
It's always a possibility, though a remote one. Всегда есть малая, но все же вероятность.
I thinks that's a distinct possibility. Я считаю, что есть большая вероятность этого.
If there is any possibility that he is out there... Если есть хоть какая-то вероятность того, что он жив...
There is a slight possibility she may still be asleep. Поэтому существует небольшая вероятность того, что она все еще спит.
We always knew there was a strong possibility she'd be a terrible driver. Мы всегда знали, как велика вероятность того, что она будет ужасным водителем.
A good scientist never jumps to conclusions, Lieutenant, but I'd say it's a distinct possibility. Хороший ученый никогда не торопится с выводами, лейтенант, но я сказал бы, что такая вероятность есть.
As I said, it's a possibility. Как я и сказала, есть такая вероятность.
I never saw this possibility, that I'd be the one left behind. Я никогда не рассматривала вероятность, что буду оставлена позади.
There's a strong possibility reinforcements are hiding in the Golan Straits. Есть вероятность того, что подкрепление прячется в Голанских проходах.
So there's a possibility he's still alive. Значит, есть вероятность, что он всё ещё жив.
It is a possibility we must face, Your Eminence. Мы не можем исключить эту вероятность, Ваше Высокопреосвященство.
It's a slim possibility, but even the question can... cause problems. Вероятность ничтожна, но даже сам вопрос может... вызвать проблемы.
I said it was a possibility. Я говорила, что есть такая вероятность.
There was a good possibility that such legislation would be drafted after the law on gender equality had been adopted. Существует большая вероятность того, что такое законодательство будет разработано после принятия закона о гендерном равенстве.
And yet you continue to be invested In this possibility that you do. И, тем, не менее вы продолжаете погружаться в эту вероятность того, что у вас болезнь Паркинсона.
You think there's a possibility that the alternative is true? - no. Думаешь, есть вероятность того, что верно нечто другое? - Нет.
You mean it's a possibility that he may be paralyzed? В смысле, есть вероятность того, что он, возможно, будет парализован?
There might be a possibility that he knows. Возможно, есть вероятность того, что он знает.
There's a possibility that Rose has had plastic surgery. Есть вероятность того, что Роуз сделала пластическую операцию.
There's a strong possibility Dmitri's been exposed. Велика вероятность, что Дмитрия раскрыли.
There's a possibility he's not coming back. Есть вероятность, что он не придет в себя.
If there's a possibility you love her, you have to take those chances. Но если есть вероятность, что ты любишь ее, ты должен использовать свой шанс.
That raises a distinct possibility DCI Huntley could've been deliberately misleading the inquiry away from her husband. Это увеличивает вероятность того, что инспектор Хантли могла бы намеренно уводить следствие от своего мужа.
Gentlemen, there's still a possibility that this is a hoax. Джентльмены, все еще есть вероятность того, что это розыгрыш.
Well, her account isn't private, so that's a possibility. Что ж, у неё открытый аккаунт, поэтому такая вероятность есть.