| Technology transfer programmes had taken place with Chile, Malaysia, the Republic of Korea, Pakistan, Portugal, Singapore, South Africa and Thailand. | Совместно с Малайзией, Пакистаном, Португалией, Республикой Кореей, Сингапуром, Таиландом, Чили и Южной Африкой осуществляются программы в области передачи технологии. |
| Discussion was based on papers prepared by Canada, Czech Republic, Germany, Netherlands, Norway, Portugal, Sweden and the United States. | Обсуждение было проведено на основе документов, подготовленных Канадой, Чешской Республикой, Германией, Нидерландами, Норвегией, Португалией, Швецией и Соединенными Штатами Америки. |
| United Nations sponsored talks between Indonesia and Portugal | Переговоры между Индонезией и Португалией под эгидой ООН |
| Norway, Austria, Slovakia, Liechtenstein, Portugal | Норвегией, Австрией, Словакией, Лихтенштейном, Португалией |
| Belgium, Austria, Slovakia, Germany, United Kingdom, Portugal, Liechtenstein | Бельгией, Австрией, Словакией, Германией, Соединенным Королевством, Португалией, Лихтенштейном |
| United Kingdom, Italy, Spain, Portugal | Соединенным Королевством, Италией, Испанией, Португалией |
| Denmark, Austria, France, United Kingdom, Slovakia, Portugal, Italy | Данией, Австрией, Францией, Соединенным Королевством, Словакией, Португалией, Италией |
| Norway, Austria, Czech Republic, United Kingdom, Portugal, Slovakia | Норвегией, Австрией, Чешской Республикой, Соединенным Королевством, Португалией, Словакией |
| Germany, Portugal, Austria, fuels Norway, Liechtenstein, Slovakia, Czech Republic | Германией, Португалией, Австрией, Норвегией, Лихтенштейном, Словакией, Чешской Республикой |
| Two more States had ratified the Convention, Norway on 2 May 2003 and Portugal on 9 June 2003. | Конвенция ратифицирована еще двумя государствами: Норвегией - 2 мая 2003 года и Португалией - 9 июня 2003 года. |
| New Zealand is fortunate to work closely with Timor-Leste, Australia, Portugal and others in promoting United Nations peace efforts in Timor-Leste. | Новой Зеландии повезло тесно сотрудничать с Тимор-Лешти, Австралией, Португалией и другими странами в продвижении усилий Организации Объединенных Наций в Тимор-Лешти. |
| In conclusion, her delegation wished to emphasize that cooperation on the subject between China and Portugal had thus far been excellent. | Рассматривая вопрос под этим углом зрения, в заключение португальская делегация подчеркивает, что по настоящее время сотрудничество Китая с Португалией было превосходным. |
| The basic aim was to integrate and allow recognition by Portugal of the jurisdiction of the International Criminal Court. | Цель этого пересмотра заключалась главным образом в том, чтобы включить в Конституцию положения о признании Португалией юрисдикции Международного уголовного суда. |
| In that context, we commend the initial subsidy from the United Nations Development Programme and the provision by Portugal of electoral logistical support. | В этой связи мы выражаем признательность за предоставление Программой развития Организации Объединенных Наций первоначальной субсидии, а также за оказание Португалией материально-технической помощи в проведении выборов. |
| These include six agreements renegotiated by China with Belgium-Luxembourg, the Czech Republic, Portugal, the Russian Federation, Slovakia and Spain. | В их число входит шесть соглашений, перезаключенных Китаем с Бельгией-Люксембургом, Испанией, Португалией, Российской Федерацией, Словакией и Чешской Республикой. |
| Needless to say, our priority has been to negotiate with France, Spain and Portugal, which are our closest neighbours. | Нет необходимости говорить, что наш приоритет - это переговоры с Францией, Испанией и Португалией, которые являются нашими ближайшими соседями. |
| Nomination by Portugal for Seconded Posts in OSCE Field Operations, Secretariat and Institutions | Произведенные Португалией назначения на должности прикомандированного персонала полевых операций, Секретариата и органов ОБСЕ |
| Please also provide information on the status of the ratification process of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities that Portugal signed on 30 March 2007. | Просьба предоставить также информацию о прогрессе в деле ратификации Конвенции о правах инвалидов, которая была подписана Португалией 30 марта 2007 года. |
| Which country doesn't have an extradition agreement with Portugal? | У этой страны ведь нету соглашения с Португалией об экстрадиции? |
| Cooperation with neighbouring countries, namely Portugal, France and Andorra, was seamless and helped to resolve potential problems or conflicts in the management of shared surface-water and groundwater resources. | Сотрудничество с соседними странами, а именно с Португалией, Францией и Андоррой, хорошо налажено и помогает разрешать потенциальные проблемы или конфликты, возникающие в процессе управления общими ресурсами поверхностных и грунтовых вод. |
| We nonetheless pay tribute to the efforts of those inside the Council, including Portugal, Sweden and the Republic of Korea, aimed at achieving gradual reform. | Тем не менее мы воздаем должное тем усилиям, которые прилагаются членами Совета, в том числе Португалией, Швецией и Республикой Корея, в целях осуществления постепенной реформы. |
| The quick deployments by ourselves, Malaysia, New Zealand and Portugal in May 2006 to Timor-Leste at the request of its Government demonstrated that. | Это было доказано быстрым размещением войск в Тиморе-Лешти, по просьбе правительства этой страны, которое было предпринято в мае 2006 года нами, Малайзией, Новой Зеландией и Португалией. |
| The second paper, from Portugal, discussed the benefits of small satellites for countries just beginning to pursue activities in space and drew a comparison between developing countries. | Во втором документе, подготовленном Португалией, обсуждались преимущества использования малоразмерных спутников для тех стран, которые только приступают к деятельности в космосе, и проводилось сравнение положения в различных развивающихся странах. |
| These provisions are included in the agreement on mutual legal assistance signed with Spain on 25 February 1997 and the agreement currently being negotiated with Portugal. | Это предусмотрено в соглашениях о взаимной правовой помощи с Испанией и Португалией, первое из которых было парафировано 25 февраля 1997 года, а второе - в настоящее время обсуждается в ходе соответствующих переговоров. |
| UNAMET was established by SCR 1246 of 11 June 1999 to organize and conduct the Popular Consultation agreed upon in early May 1999 between Portugal and Indonesia. | МООНВТ была учреждена резолюцией Совета Безопасности 1246 от 11 июня 1999 года для организации и проведения консультаций с населением, соглашение о которых было достигнуто в начале мая 1999 года между Португалией и Индонезией. |