Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалией

Примеры в контексте "Portugal - Португалией"

Примеры: Portugal - Португалией
The Ministers expressed their total support for the process defined by the agreement of 5 May between Portugal and Indonesia on East Timor. Министры выразили свою полную поддержку процессу, контуры которого были очерчены достигнутым 5 мая соглашением между Португалией и Индонезией по Восточному Тимору.
It is also possible for certain rights of a political nature to be granted to citizens of Portuguese-speaking countries by means of a convention between Portugal and these countries. Предусмотрена также возможность предоставления ряда политических прав гражданам португалоязычных стран на основании соглашения между Португалией и этими странами.
(b) Concordat between the Holy See and Portugal Ь) Конкордат между Святейшим Престолом и Португалией
Along with Malaysia, New Zealand and Portugal, we have, at the request of Timor-Leste, deployed military and police to restore stability. Вместе с Малайзией, Новой Зеландией и Португалией по просьбе Тимора-Лешти мы развернули военный контингент и полицию с целью восстановления стабильности.
In that regard, Argentina recognizes and welcomes all the efforts made by Australia, Portugal, New Zealand and Malaysia through the timely deployment of military and police troops. В этой связи Аргентина признает и приветствует все усилия, приложенные Австралией, Португалией, Новой Зеландией и Малайзией путем своевременного развертывания военных и полицейских контингентов.
Most of the territory of Spain is, along with Portugal and Andorra, part of the geographical unit of the Iberian peninsula, in the extreme south-west of Europe. Большая часть территории Испании вместе с Португалией и Андоррой географически расположена на Иберийском полуострове, образующем юго-западную оконечность Европы.
The first step in a reconciliation with Portugal has been taken. Первый шаг на пути примирения с Португалией сделан
The document, after inserting "France" before "Portugal" on page 3, is appended to the report of this session. Этот документ, в котором на стр. З перед "Португалией" была добавлена "Франция", прилагается к докладу о работе текущей сессии.
Portugal applies legislation and procedures regarding military goods and procedures regarding arms control as described below. Ниже описываются применяемые Португалией законодательство и процедуры, касающиеся военных товаров, и процедуры, касающиеся контроля над вооружениями.
(b) Common integrated water resources management document between Portugal and Spain; Ь) принятие Португалией и Испанией общего документа по комплексному управлению водными ресурсами;
The PNHRC was established in April 2010 following a commitment expressed by Portugal during its first UPR, in December 2009. НКПЧП был создан в апреле 2010 года после взятия Португалией соответствующего обязательства в декабре 2009 года в ходе ее первого УПО.
Kenya welcomed the ratification by Portugal of a number of human rights instruments and policy frameworks and encouraged it to ensure their effective implementation. Кения приветствовала ратификацию Португалией ряда договоров в области прав человека и принятие рамочных основ политики, а также призвала ее обеспечить их эффективное осуществление.
It welcomed the ratification by Portugal of a wide range of human rights and humanitarian treaties, as well as the establishment of the National Human Rights Commission. Он приветствовал ратификацию Португалией широкого ряда договоров в области прав человека и гуманитарного права, а также создание Национальной комиссии по правам человека.
Timor-Leste noted the positive steps taken by Portugal to promote human rights, and its efforts to implement the recommendations of the previous UPR. Тимор-Лешти отметил положительные шаги, предпринятые Португалией по поощрению прав человека, и ее усилия по осуществлению рекомендаций, вынесенных по итогам прошлого УПО.
In addition, in 1999 the Macao Special Administrative Region concluded an agreement with Portugal on the transfer of convicted persons which the central Government confirmed in 2000. Кроме того, в 1999 году Специальный административный район Аомэнь подписал с Португалией соглашение о передаче осужденных лиц, которое в 2000 году было подтверждено центральным правительством.
The ratings for the episode were higher than the following World Cup match between Germany and Portugal, which had a million fewer viewers. Рейтинг этой программы был выше, чем следующий матч чемпионата мира между Германией и Португалией, который посмотрело менее миллиона зрителей.
This was followed in December 1703 by a military alliance between Portugal, Austria and England for an invasion of Spain. За этим в декабре 1703 года последовал военный союз между Португалией, Австрией и Великобританией, направленный против Испании.
The group of islands was given by Portugal to Charles II of England as a dowry when he married Catherine of Braganza in 1661. Группа островов была отдана Португалией Карлу II в качестве приданого, когда он женился на Екатерине из Браганцы в 1661 году.
Well, analysis says they were Spanish brass, but the islands in that area were colonized by Portugal, not Spain. Согласно анализу, это испанские медные колокола, но острова в районе, который был колонизирован Португалией, не Испанией.
That is, until I went to Eduardo's farm in Extremadura, 50 miles north of Seville, right on the Portugal border. Так было, пока я не посетил ферму Эдуардо в Экстремадура, в 50 милях к северу от Севильи, прямо на границе с Португалией.
That is why the Indonesian authorities are in conflict over East Timor not with Portugal, which they would prefer, but with the international community. Поэтому по вопросу о Восточном Тиморе индонезийские власти находятся в конфликте не с Португалией - что они предпочли бы, - а с международным сообществом.
It is true that the Jakarta Government, under the pressure of international opinion, is maintaining direct talks with Portugal under the aegis of the Secretary-General. Верно, что правительство Джакарты, под давлением мирового общественного мнения, проводит прямые переговоры с Португалией под эгидой Генерального секретаря.
The Burg Schlaining Declaration contained, inter alia, a clause calling for meetings of East Timorese prior to each ministerial round of talks between Portugal and Indonesia. В Бургшлайнингской декларации, среди прочего, содержится клаузула, призывающая к проведению перед каждым раундом переговоров между Португалией и Индонезией на уровне министров совещаний восточнотиморцев.
As for East Timor, Ecuador welcomed the positive moves made in the talks between Portugal and Indonesia under the aegis of the Secretary-General. Что касается Восточного Тимора, то Эквадор с удовлетворением отмечает позитивные сдвиги в процессе переговоров между Португалией и Индонезией, проводимых под эгидой Генерального секретаря.
The preservation and promotion of the cultural identity of the East Timorese and bilateral relations between Indonesia and Portugal constituted a very useful beginning but they were not sufficient. Рассмотрение вопросов о сохранении и развитии культурной самобытности народа Восточного Тимора и двусторонних отношениях между Индонезией и Португалией является первым и весьма полезным шагом, но этого недостаточно.