| The Meteorological Synthesizing Centre-East will provide support for heavy metal and POP emission activities. | Метеорологический синтезирующий центр-Восток будет оказывать поддержку деятельности в области выбросов тяжелых металлов и СОЗ. |
| The Bureau approved the proposal of Belarus for its 2001 mandatory contribution to MSC-E on POP emissions. | Президиум одобрил предложение Беларуси по ее обязательному взносу в МСЦ-В за 2001 год в отношении выбросов СОЗ. |
| The tool does not provide absolute levels in the environment, but facilitates comparison with earlier identified POP substances. | Данный инструмент не предусматривает абсолютных уровней в окружающей среде, но позволяет облегчить сравнение с веществами, ранее определенными как СОЗ. |
| The Netherlands started (in 1999) an extensive monitoring programme for POP deposition. | Нидерланды приступили (в 1999 году) к осуществлению широкомасштабной программы мониторинга осаждений СОЗ. |
| As soon as the strategy on POP emission reduction is approved by the Government the ratification procedure can be started. | К осуществлению процедур ратификации можно будет приступить после того, как правительство утвердит стратегию действий в области сокращения выбросов СОЗ. |
| It will also begin preparatory work on the intercomparison of POP models. | Он также приступит к подготовительной работе по взаимному сопоставлению моделей СОЗ. |
| At the same time, a great number of problems remain to be solved to increase the reliability of POP modelling. | Одновременно пока еще не решен широкий круг проблем, касающихся повышения степени достоверности моделей по СОЗ. |
| Further, for model verifications the availability of more measured POP soil concentrations is desirable. | Кроме того, в целях проверки моделей было бы желательно обеспечить сбор более точно измеренных данных о концентрациях СОЗ в почве. |
| Assessment of POP transport between Europe and other continents in the northern hemisphere and at a global level is required. | Требуется произвести оценку переноса СОЗ между Европой и другими континентами в северном полушарии и на глобальном уровне. |
| Not relevant for unintentionally produced POP candidates. | Не относится к непреднамеренно произведенным кандидатам СОЗ. |
| Chemicals which do not fulfil all POP characteristics may be of concern due to metabolism in biota. | Химические вещества, не соответствующие всем характеристикам СОЗ, могут вызывать обеспокоенность вследствие метаболизма в биоте. |
| Mr. Shatalov reported on progress in the POP model intercomparison study. | Г-н Шаталов сообщил о ходе работы по взаимному сопоставлению моделей СОЗ. |
| He also noted the POP Global Monitoring Programme, which would support the effectiveness evaluation of the Convention. | Он также отметил Глобальную программу мониторинга СОЗ, которая будет содействовать оценке эффективности Конвенции. |
| Endosulfan was found, along with many other POP substances, in snowpack samples collected at different altitudes of mountains on western Canada. | Вместе со многими другими СОЗ эндосульфан был обнаружен в образцах снежного покрова, собранных на различных высотах в горах на западе Канады. |
| As a consequence, some specific issues, of particular relevance in the long-term exposure assessment of POP related characteristics received little attention. | Вследствие этого некоторым особым вопросам, имеющим особое значение для долговременной оценки характеристик СОЗ, было уделено небольшое внимание. |
| The inherent properties of PFOS as a PBT and POP were already a sufficient reason for taking regulatory action. | Присущие ПФОС свойства СБТ и СОЗ уже являются достаточным основанием для принятия регламентационного постановления. |
| Considering that HBCD is under consideration for listing as a POP this waste fraction might become increasingly important for POPs management. | Учитывая, что ГБЦД в настоящее время рассматривается на предмет включения в списки СОЗ, соответствующая фракция отходов, возможно, станет более актуальной в контексте регулирования СОЗ. |
| PentaBDE was nominated as a new POP to the Convention in 2005 by Norway. | В 2005 году Норвегия предложила включить пента-БДЭ в число СОЗ, охватываемых Конвенцией. |
| Based on the available data, chlordecone should be considered as a POP warranting global action. | В свете имеющихся данных хлордекон следует считать СОЗ, в отношении которого оправдано принятие глобальных мер. |
| Hexabromobiphenyl is less volatile than many POP substances. | Гексабромдифенил является менее летучим по сравнению со многими СОЗ. |
| Based on the available data, hexabromobiphenyl should be considered as a POP warranting global action. | Исходя из имеющихся данных, гексабромдифенил следует квалифицировать в качестве СОЗ, требующего принятия глобальных мер. |
| In particular, there were divergent views on the methodology for defining low POP content. | В частности, существовали различные мнения по методике определения низкого содержания СОЗ. |
| It was unclear how the alternatives compared to SCCP with respect to POP characteristics. | Неясно, каким образом альтернативные варианты сопоставляются с КЦХП в плане характерных особенностей СОЗ. |
| Possible management options are to restrict or eliminate production and use of c-OctaBDE and/or its congeners having POP characteristics. | Возможными вариантами регулирования являются ограничение или ликвидация продукции и применения к-октаБДЭ и/или его конгенеров, обладающих свойствами СОЗ. |
| He also informed the Executive Body of recent and forthcoming international meetings, stressing the global nature of the POP problems. | Он также информировал Исполнительный орган о проведенных в последнее время и предстоящих международных совещаниях, подчеркнув глобальный характер проблем, связанных с СОЗ. |