There's more pop in the refrigerator. |
Если что - газировка в холодильнике. |
That was just elaboration for the story, but I do have some fizzy pop. |
Это было в сказке, но у меня есть газировка. |
I mean, a pop here is, like, $5. |
В смысле, здесь газировка по $5. |
The usual, cake and pop? |
Торт и газировка, как всегда? |
Words like "soda" and "pop." |
Слова типа "лимонад" и "газировка". |
Why would you call it soda if it's pop? |
Почему ты называешь это содовой, если это газировка? |
I say "soda," not "pop," and I like my barbecue sweet, not spicy. |
Я говорю, что сода - не газировка, и мне нравится сладкий барбекю, а не пряный. |
It tastes like pop. |
На вкус будто газировка. |
Well, it is pop. |
Он и есть газировка. |
Here, have another pop. |
Вот, еще газировка. |
How is the soda pop relevant to the dancing? |
А при чём тут газировка с сиропом? |
Pop usually makes her feel better. |
Газировка всегда её спасает. |
Where I come from, pop means soda. |
Там, откуда я родом, поп означает газировка. |
Let these pop rocks and soda be the sword that brings me an honorable samurai death. |
Пусть шипучки и газировка подарят мне достойную смерть самурая. |
But that's not all. "Supper" became "dinner." "Soda" became "pop." |
Это не всё. "Поесть" стало "покушать", а "газировка" - "шипучкой". |
Have they got any pop? |
У них есть газировка, Тревор? |
It's called pop! |
Она называется "газировка"! |
The pop's flat. |
Газировка теряет в объеме. |