Английский - русский
Перевод слова Pop
Вариант перевода Заскочить

Примеры в контексте "Pop - Заскочить"

Примеры: Pop - Заскочить
Just thought I'd pop in. Ну, я просто подумал, почему бы не заскочить.
You may have to settle for a pop. Вы могли бы всё подготовить для "заскочить".
Well, erm... perhaps I could pop round and have a look at it. Хорошо, э-м... пожалуй я смогу заскочить и посмотреть на нее.
Look, I just need to pop over to Beatty's first. Слушай, мне сначала нужно заскочить к Битти.
Thought of it a second ago, had to pop back in. Только секунду назад это придумал, пришлось снова к вам заскочить.
We could... pop round tomorrow. Мы могли бы... заскочить завтра.
He wouldn't miss a chance to pop in and say something offensive. Он не упустит возможность заскочить и сказать какую-нибудь гадость.
I was in the area, thought I might pop by. Я проходила неподалеку, решила заскочить.
Yes, I must pop down to Willis's. Да, надо заскочить в магазин Уиллиса.
I thought I might pop round for a nightcap. Я хотела заскочить к тебе выпить по стаканчику.
I'm in the neighborhood, hoping I could pop by your flat. Я недалеко от твоего дома, хотела заскочить к тебе.
Thought I'd just pop by to see how you're feeling. Думал просто заскочить к вам, чтобы справиться о самочувствии.
I just want to pop in and make sure Ma's okay. Я хочу заскочить и проведать маман.
We could just pop into the party for a minute. Но ведь мы можем заскочить на вечеринку на минутку.
So, I just thought I should pop over and maybe pick up my things. Я решила заскочить и забрать мои вещи.
I just thought I'd pop down and see that you're OK. Просто решил заскочить и убедиться, что ты в порядке.
Thought I'd pop into my favourite book emporium. Решил заскочить в мою любимую книжную империю.
I thought I'd just pop in and say hello. Подумала, почему бы не заскочить и не поздороваться.
We got to pop by the department store, pick up the mattress. Надо заскочить в магазинчик и взять матрац.
We were just passing by, and I wanted to pop in for two reasons. Мы проходили мимо, и я решила заскочить по двум причинам.
And you just thought you'd pop by the police department? И ты просто решила заскочить в полицейский участок?
[Chuckles] I just wanted to pop by and say thanks again for all of your help with Lucy on the camping trip. Я просто хотела заскочить и сказать спасибо за то, что вы так помогли нам с Люси в лагере.
Just thought we'd pop in and check on the big whale hunt. Мы решили заскочить и проверить, как у вас дела с охотой на кита.
I was in the area, and I just thought I'd pop in for a pre-nuptial chat, as it were. Я была неподалёку, и решила заскочить и поболтать с вами до свадьбы.
Can you pop over to Mackenzie and wake Stanley up for me? Можешь заскочить к Маккензи и разбудить Стэнли для меня?