Just thought I'd pop in. |
Ну, я просто подумал, почему бы не заскочить. |
You may have to settle for a pop. |
Вы могли бы всё подготовить для "заскочить". |
Well, erm... perhaps I could pop round and have a look at it. |
Хорошо, э-м... пожалуй я смогу заскочить и посмотреть на нее. |
Look, I just need to pop over to Beatty's first. |
Слушай, мне сначала нужно заскочить к Битти. |
Thought of it a second ago, had to pop back in. |
Только секунду назад это придумал, пришлось снова к вам заскочить. |
We could... pop round tomorrow. |
Мы могли бы... заскочить завтра. |
He wouldn't miss a chance to pop in and say something offensive. |
Он не упустит возможность заскочить и сказать какую-нибудь гадость. |
I was in the area, thought I might pop by. |
Я проходила неподалеку, решила заскочить. |
Yes, I must pop down to Willis's. |
Да, надо заскочить в магазин Уиллиса. |
I thought I might pop round for a nightcap. |
Я хотела заскочить к тебе выпить по стаканчику. |
I'm in the neighborhood, hoping I could pop by your flat. |
Я недалеко от твоего дома, хотела заскочить к тебе. |
Thought I'd just pop by to see how you're feeling. |
Думал просто заскочить к вам, чтобы справиться о самочувствии. |
I just want to pop in and make sure Ma's okay. |
Я хочу заскочить и проведать маман. |
We could just pop into the party for a minute. |
Но ведь мы можем заскочить на вечеринку на минутку. |
So, I just thought I should pop over and maybe pick up my things. |
Я решила заскочить и забрать мои вещи. |
I just thought I'd pop down and see that you're OK. |
Просто решил заскочить и убедиться, что ты в порядке. |
Thought I'd pop into my favourite book emporium. |
Решил заскочить в мою любимую книжную империю. |
I thought I'd just pop in and say hello. |
Подумала, почему бы не заскочить и не поздороваться. |
We got to pop by the department store, pick up the mattress. |
Надо заскочить в магазинчик и взять матрац. |
We were just passing by, and I wanted to pop in for two reasons. |
Мы проходили мимо, и я решила заскочить по двум причинам. |
And you just thought you'd pop by the police department? |
И ты просто решила заскочить в полицейский участок? |
[Chuckles] I just wanted to pop by and say thanks again for all of your help with Lucy on the camping trip. |
Я просто хотела заскочить и сказать спасибо за то, что вы так помогли нам с Люси в лагере. |
Just thought we'd pop in and check on the big whale hunt. |
Мы решили заскочить и проверить, как у вас дела с охотой на кита. |
I was in the area, and I just thought I'd pop in for a pre-nuptial chat, as it were. |
Я была неподалёку, и решила заскочить и поболтать с вами до свадьбы. |
Can you pop over to Mackenzie and wake Stanley up for me? |
Можешь заскочить к Маккензи и разбудить Стэнли для меня? |