| POP concentrations in solid residues are unknown. | Данные о концентрации СОЗ в твердых остаточных продуктах отсутствуют. |
| MSC-E will further develop multi-compartmental POP models, paying special attention to model sensitivity. | МСЦ-В продолжит разработку моделей, описывающих поведение СОЗ в различных средах, с уделением особого внимания вопросу о чувствительности моделей. |
| It also contains hexaBDE, another congener with POP characteristics. | Кроме того, продукт содержит гексаБДЭ - еще одно вещество этого ряда, обладающее характеристиками СОЗ. |
| Note that PFOS is also listed in the POP protocol of LRTAP. | Следует отметить, что ПФОС также внесен в протокол по СОЗ к Конвенции о ТЗВБР. |
| The climate change impact will therefore not interfere with the conclusion on the POP properties of the chemical under review. | По этой причине влияние изменения климата не оказывает воздействия на выводы относительно присущих рассматриваемому химическому веществу характеристик СОЗ. |
| Due to the harmful POP properties and risks related to its possible continuing production and use, international action is warranted. | В связи с опасными свойствами СОЗ и рисками, связанными с возможным продолжением его производства и применения, международные действия являются обоснованными. |
| Due to the harmful POP properties and risks related to their production and use, international action is warranted to control this pollution. | Ввиду вредных свойств СОЗ и рисков, связанных с их производством и применением, для устранения такого загрязнения требуются международные действия. |
| The chemicals were grouped into four screening categories based on the cut-off values of POP characteristics, as listed in the table below. | Химические вещества были сгруппированы в четыре квалификационные категории на основе предельных значений свойств СОЗ, как показано в нижеследующей таблице. |
| Russia has developed inventories of POP's, but has not reported under the Convention. | Россия разработала реестры СОЗ, но еще не отчитывалась перед органами Конвенции. |
| When developing an inventory, priority should be given to the identification of wastes with high POP concentrations. | При составлении инвентарного реестра приоритетное внимание должно уделяться выявлению отходов с высоким содержанием СОЗ. |
| GPCR is capable of treating high-strength POP wastes. | Посредством ХВГФ можно обрабатывать отходы с высоким содержанием СОЗ. |
| This section describes commercially available operations for the environmentally sound destruction and irreversible transformation of the POP content in wastes. | В данном разделе рассказывается об имеющихся на рынке технологиях экологически безопасного уничтожения и необратимого преобразования СОЗ, содержащихся в отходах. |
| As noted above hazardous waste incinerators are capable of treating wastes consisting of, containing or contaminated with any POP. | Как отмечалось выше, в печах для сжигания опасных отходов можно обрабатывать отходы, состоящие из любых СОЗ, содержащие их или загрязненные ими. |
| A number of substances with POP characteristics have recently been measured in remote environments where local sources do not exist. | Недавно в отдаленных экологических районах, где нет местных источников, были проведены измерения некоторых веществ, имеющих характеристики СОЗ. |
| Priority activities for reducing POP emissions are emphasized. | Особое внимание уделяется приоритетным мероприятиям по сокращению выбросов СОЗ. |
| There was an obvious need to consider the POP transport on a hemispheric scale in the modelling work. | Существует реальная необходимость рассмотреть в ходе разработки моделей вопрос о переносе СОЗ на уровне полушарий. |
| MSC-E is making a preliminary assessment of the atmospheric deposition of mercury and some POP on the Mediterranean Sea. | МСЦ-В производит предварительную оценку атмосферного осаждения ртути и некоторых СОЗ в Средиземном море. |
| The POP country totals as reported by Parties are summarized in table 17. | В таблице 17 приведены представленные Сторонами итоговые значения выбросов СОЗ. |
| A review of sea currents for the future integration to the POP model was made. | Проведен обзор морских течений с целью их дальнейшего учета в модели для СОЗ. |
| HELCOM scientists took part in the POP Workshop at Lillehammer in November 1997. | Исследователи ХЕЛКОМ приняли участие в рабочем совещании по СОЗ в Лиллехаммере в ноябре 1997 года. |
| The POP country totals as reported by Parties are summarized in table 17. | В таблице 17 приводятся итоговые значения выбросов СОЗ по странам согласно сообщениям Сторон. |
| To obtain meaningful and acceptable results, the analytical laboratory should have the necessary infrastructure and proven experience with the matrix and the POP. | Для получения значимых и приемлемых результатов аналитическая лаборатория должна располагать необходимой инфраструктурой и обладать продемонстрированным опытом работы с различными материалами и СОЗ. |
| MSC-E and CCC will support work on heavy metal and POP emission data. | МСЦ-В и КХЦ будут поддерживать работу по данным о выбросах тяжелых металлов и СОЗ. |
| One delegation suggested that contacts with industry might provide data on the production and consumption of POP products. | Одна делегация высказала мнение, что для получения данных о производстве и потреблении продуктов СОЗ могут быть полезны контакты с промышленностью. |
| The proposal nominates short-chain chlorinated paraffins with greater than 48% chlorination for listing as a POP under the Stockholm Convention. | В предложении короткоцепные хлорированные парафины со степенью хлорирования более 48 процентов подлежат включению в качестве СОЗ в соответствии со Стокгольмской конвенцией. |