Предложение |
Перевод |
Your policy is mistaken. |
Твоя линия поведения ошибочна. |
This policy resulted in a great rise in prices. |
Результатом этого политического курса стал резкий скачок цен. |
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. |
Различные исследования показали, что частный сектор мало влияет на политику. |
He attacked the government's policy in his speech. |
В своей речи он подверг критике политику правительства. |
We have to conclude that the policy is a failure. |
Мы делаем вывод, что стратегия провальна. |
Why? Because during conflict economic policy typically deteriorates. |
Почему? А потому, что во время конфликта экономическая политика, как правило, сводится на нет. |
No definite policy towards children is discernible. |
Сказать, что в стране проводится какая-либо конкретная политика в защиту интересов детей, невозможно. |
Competition policy and intellectual property policy share the goal of promoting innovation. |
Политика в области конкуренции, как и политика в отношении интеллектуальной собственности преследует одну и ту же цель - содействовать продвижению инноваций. |
This calls for regional capacity-building activities and policy dialogues. |
В этой связи требуется деятельность по укреплению потенциала на региональном уровне и развитие диалога по основным вопросам. |
Support for South-South policy dialogue and consensus-building. |
Поддержка диалога по вопросам политики и создания консенсуса по линии Юг - Юг. |
The policy was made permanent in 1994. |
В 1994 году было принято решение о продолжении этой практики на постоянной основе. |
This plan emphasizes cross-sectoral responsibility for gender-sensitive policy formulation. |
В этом плане важное внимание уделяется ответственности всех секторов общества за разработку стратегии с учетом гендерной проблематики. |
The policy challenge is therefore environmental innovation. |
Поэтому основная проблема в области политики заключается во внедрении экологически рациональных технологических новшеств. |
Essentially the Plan constitutes future housing policy directions. |
В таких планах прежде всего излагаются основные направления политики в области жилищного строительства на предстоящие годы. |
This coordination covers both operational and policy responses. |
Данные меры в области координации охватывают ответные меры как оперативного, так и директивного характера. |
Hence policy interventions emphasize environmental protection. |
Тем самым принимаемые в этой области программные меры способствуют охране окружающей среды. |
High-level policy commitments guide practical minimization efforts. |
Практические усилия по сокращению запасов опираются на обязательства, принятые на высоком директивном уровне. |
Too stringent obligations overly constrain national policy space. |
С другой стороны, чересчур жесткие обязательства излишне ограничивают свободу для маневра в национальной политике. |
We hope for a stronger non-proliferation policy. |
Мы надеемся на то, что более напористая политика будет проводиться и в отношении нераспространения. |
Developing countries alone could not impose the required policy changes. |
К отдельным развивающимся странам не могут применяться в качестве условия предоставления помощи требования, связанные с проведением политических изменений. |
No other accounting policy change requiring Board approval was identified. |
Помимо этого, не было выявлено ни одного изменения в учетной политике, которое требовало бы одобрения Совета. |
Inclusiveness and reduced inequality are policy priorities. |
В число программных приоритетов входят такие задачи, как отказ от изоляции и устранение неравенства. |
Openness and transparency in company policy are additional objectives. |
В этой связи ставятся также дополнительные цели, такие, как открытость и прозрачность в политике компаний. |
Four member States requested policy advice or capacity building. |
Четыре государства-члена обратились с просьбами об оказании консультационной помощи по вопросам политики или содействия в создании потенциала. |