| We're playing dress-up. | Мы играли в моделей. |
| The children were playing in it. | Дети играли в нем. |
| We were just playing catch-up. | Мы просто играли в догонялки. |
| We were playing a game of scrabble... | Мы играли в слова. |
| We've been playing in that old car | Мы играли в старой машине. |
| They were playing pool. | Они играли в бильярд. |
| It was a game we were playing. | Мы играли в игру. |
| AP-5 and Chop were playing some spy game the whole trip. | Они играли в шпионов всю дорогу. |
| We kept playing the drinking game after you guys left... | Ну, дело в том, что мы еще играли в бутылочку, когда вы, ребята, ушли... |
| We were in the cab playing l-spy. | Мы ехали в такси и играли в я-шпион. |
| The cultural barriers hinder expansion at the competitive level, though women have always been playing those games non-competitively. | Хотя женщины всегда играли в эти игры, культурные барьеры мешают занятию женщин этими видами спорта на состязательном уровне. |
| We'd be playing that celebrity lookalike, shoot-them-in-the-head game. | Мы бы играли в игру со знамёнитостями: игра "стрёляй им в голову". |
| Well, that's good, 'cause you wouldn't want it to look like someone's playing tic-tac-toe on her head. | Значит, это не будет выглядеть так,... как будто у нее на голове играли в крестики-нолики. |
| Careful, honey, last time I poked the tiger I was up until 4:00 in the morning playing dominoes. | В последний раз, когда я его раздраконила, мы играли в домино до 4 утра. |
| One night after a bunch of us went drinking, we came across these locals playing Mheibes. | Однажды мы с ребятами набухались и наткнулись на местных, которые играли в майбес. |
| We were up till 2:00 a.m. playing Call ofDuty last night. | Мы до 2 ночи играли в "Колл оф Дьюти". |
| In the space of 40 seconds, four boys who had been playing hide-and-seek among the fishermen's shacks on the wall were dead. | Лишь 40 секунд назад четыре мальчика играли в прятки среди рыбацких хижин на волноломе, а теперь они были убиты». |
| So when I came back there, I found these two kids, eight- and 12-year-olds, who were playing a game on the computer. | Когда я вернулся, я обнаружил, что двое детишек, 8 и 12 лет, играли в компьютерную игру. |
| BL: OK, so we're going to emotionally we were playing the game, that's what we'd do. | Итак, если бы мыс вами играли в эту игру, то эмоционально переживали бы все это и делали выбор. |
| Three hours of training, playing soccer on that field, were not going to be enough. | Этого вряд ли можно было добиться трёхчасовыми тренировками на клочке, где мы играли в футбол. |
| He lived in the same neighbourhood as current Anaheim Ducks forward Ryan Kesler, and the two grew up together playing hockey since childhood. | По соседству с ним жил Райан Кеслер, нынешний форвард «Анахайм Дакс», с которым они вместе выросли и с детства играли в хоккей. |
| I remember one evening we were playing football -and I heard a recorder playing. | А я помню, мы играли в футбол и я услышал, как... |
| It's just that we were playing a game... and it was my turn. | Мы играли в игру... и был мой черёд водить. |
| They had been playing semi-illegal concerts on the outskirts of Budapest and as a result, they found unexpected success. | Они играли в полу-подпольных концертах на окраине Будапешта, и через некоторое время стали известны. |
| We've been playing whack-a-mole with these guys since Ward first picked me out of my van. | Мы играли в "угадай-кто" с этими парнями. с тех пор как Уорд забрал меня из моего фургона. |