The planned scope of work was for spot improvements along designated routes. |
Запланированный объем работ предусматривал выборочные улучшения на установленных маршрутах движения. |
Her and Shay had some girls getaway planned. |
Они с Шей уехали на запланированный девичник. |
The integrated resources framework shows the planned projected total income of UN-Women for the strategic plan, 2011-2013, and indicates how these funds are apportioned. |
Комплексная база ресурсов отражает совокупный запланированный объем прогнозных поступлений Структуры «ООН-женщины» для целей ее стратегического плана на 2011 - 2013 годы и показывает, как распределяются такие денежные средства. |
The planned comprehensive review of the security sector was not conducted, but advice to the Government of South Sudan on this subject was provided on a regular basis. |
Запланированный всеобъемлющий обзор положения в секторе безопасности проведен не был, однако правительству Южного Судана регулярно предоставлялись консультации по этому вопросу. |
Parties planning to celebrate the anniversary were also asked to record their celebrations so that they could be included in a planned documentary marking the anniversary. |
В адрес Сторон, собирающихся отметить эту годовщину, была также обращена просьба задокументировать ход праздничных мероприятий с целью их включения в запланированный документальный фильм, посвященный этой годовщине. |
The planned workshop and meetings of the Darfur Human Rights Forum were not held |
Запланированный семинар и заседания Дарфурского форума по правам человека не были проведены |
The planned budget for the biennium was $1,950,000, whereas projected expenditures and in-kind contributions totalled $1,351,047. |
Запланированный бюджет на двухгодичный период составляет 1950000 долл. США, а прогнозируемые расходы и взносы натурой составляют 1351047 долл. США. |
The Committee notes that, despite the budgetary constraints of the last few years, the State party managed to maintain its planned level of social spending. |
Комитет отмечает, что несмотря на существование в последние несколько лет бюджетных проблем, государство-участник смогло сохранить запланированный уровень социальных расходов. |
Having divided a planned statistical Business Process into Process Steps, the next requirement is to specify a Process Design for each step. |
После того, как запланированный статистический производственный процесс разделен на отдельные этапы, следующим этапом должно стать структурирование каждого этапа процесса. |
The Group urged CCE to include scenario analyses for the two deposition scenarios in their planned report on the response to the 2004 call. |
Группа настоятельно рекомендовала КЦВ включить в запланированный доклад в связи с запросом 2004 года анализ сценариев для двух сценариев осаждения. |
Other positive developments included the Constitutional Review Commission, the Committee for National Reconciliation, and the planned draft legislation to protect individuals from discrimination by private groups or corporations. |
К числу других позитивных событий относятся создание Комиссии по пересмотру Конституции, Комитета по национальному примирению и запланированный проект законодательства о защите людей от дискриминации со стороны частных групп или корпораций. |
The Commission's planned approach to the review of the pay and benefits system on which it places great emphasis is outlined in paragraph 17 below. |
Запланированный Комиссией подход к проведению обзора системы вознаграждения, пособий и льгот, которому она придает важное значение, изложен в пункте 17 ниже. |
Having found out that White Volunteers were already in Kiev, Petliura canceled his arrival to the city and gave the order to cancel the planned parade. |
Узнав в то утро, что добровольцы уже в Киеве, Петлюра отменил своё прибытие в город и передал приказ отменить запланированный парад. |
A new model of 2.5cc has been added to the initially planned of 1.5cc, always for use in HMBP applications. |
Новая модель 2.5cc была добавлена к первоначально запланированный на 1.5cc, для использования в заявлениях HMBP. |
Almost same height the planned Tabachnik creative center and "clothespin" on Left bank of Dnieper of the same architect. |
Почти такой же высоты запланированный творческий центр Табачника и "прищепка" на Левом берегу того же архитектора. |
On 5 May 1992 the Crimean Supreme Council declared independence, dependent on a referendum that was planned for August. |
5 мая 1992 года Верховный Совет Автономной Республики Крым принял акт о государственной независимости, который предполагалось вынести на референдум, запланированный на август 1992 года. |
With the cancellation of Phase II, writers rushed to adapt its planned pilot episode, "In Thy Image", into a film script. |
С отменой «Фазы II» сценаристы бросились адаптировать запланированный пилотный эпизод «По твоему образу» в сценарий фильма. |
Following poor sales its planned later release in Europe was canceled, as well as a port of the game for the PlayStation 2. |
После неудачных продаж его запланированный более поздний релиз в Европе был отменён, как и порт игры для PlayStation 2. |
It was obvious that the gathering Grandma had planned in front of the council building wouldn't come through. |
Теперь уже было ясно, что митинг, запланированный бабушкой перед зданием совета, очевидно, не состоится. |
The growth of the city was partly planned and partly organic. |
Создание зоны носило отчасти запланированный, отчасти стихийный характер. |
So every planned euro of deficit reduction delivers less than a euro of actual deficit reduction. |
Так что, каждый запланированный евро сокращения дефицита даёт менее одного евро действительного сокращения дефицита. |
The concert originally planned for 11th June 2010 at the West World Club in Minsk needs to be postponed for organisational reasons. |
Концерт, запланированный на 11 июня 2010 года в клубе «West World», Минск, к сожалению, по организационным причинам будет перенесен. |
The Minister of Foreign Affairs will not proceed with a planned visit to New Caledonia for VJ Day commemorations. |
Будет отменен запланированный визит министра иностранных дел в Новую Каледонию для участия в торжествах по случаю дня победы над Японией. |
A project account was established and, in consultation with the United Nations Secretariat, planned expenditure for the move was set at $13.5 million. |
Был учрежден счет для этого проекта, и в консультации с Секретариатом Организации Объединенных Наций был определен запланированный объем расходов в связи с переводом штаб-квартиры в размере 13,5 млн. долл. США. |
The Secretary-General's review of existing mechanisms, procedures and programmes and the planned second workshop were identified as essential elements in the process pertaining to the establishment of a permanent forum. |
В качестве важных элементов процесса учреждения постоянного форума были названы: обзор Генеральным секретарем существующих механизмов, процедур и программ и запланированный второй семинар. |