Click the region you want to visit and plan your trip. You will have all a tourist or visitor requires. |
Кликнув на интересующий вас регион, вы можете подробно спланировать свое предстоящее путешествие. |
Guests at the Manhattan Red Roof Inn can take advantage of the on-site 24-hour fitness center or plan the day's activities with the knowledgeable concierge services. |
Гости отеля Manhattan Red Roof Inn могут воспользоваться услугами круглосуточного фитнес-центра и спланировать мероприятия на день, обратившись к сведущему консьержу. |
Using this service you will be able to find useful contacts, arrange meetings in person and plan your work at the trade show more effectively. |
С помощью B2B Matchmaking meetings Вы сможете найти полезные контакты и оптимально спланировать время своей работы на Выставке. |
During the Berlin airlift (1948), linear programming was used to plan the shipment of supplies to prevent Berlin from starving after the Soviet blockade. |
Во время блокады Западного Берлина (1948) линейное программирование позволило спланировать поставки продовольствия и предотвратить голод. |
Gen.Siwicki has ordered us to plan for a state of emergency in Poland, using the army and security forces. |
Генерал Сивицкий приказал нам спланировать проведение операции по введению чрезвычайного положения на территории Польши с участием армии и сил МВД. |
They help me plan out the whole piece, and then the hard part is filling it in with musical ideas, because then you have to think. |
Они помогают мне спланировать всю стуктуру, и после этого самое сложное - наполнить её музыкальными идеями, потому что здесь уже приходится думать. |
Once you have made a reservation your confirmation email will contain a link which allows you to plan your route to the hotel. |
В электронном письме-подтверждении бронирования Вы найдёте ссылку, пройдя по которой Вы сможете спланировать Вашу поездку в отель. |
Let us think out for your pleasant moments of your vacation, to plan your stay here so that you can enjoy every single moment of your holiday. |
Разрешите нам вместо Вас позаботиться о Вашем отдыхе, спланировать Ваш летний отпуск, чтобы Вы могли наслаждаться каждым мгновением своего отдыха. |
Instead, they felt that translating Hitman into a board game was more appropriate as it gave players time to think and plan before executing moves. |
Поэтому был принят перевод Hitman в настольную игру, поскольку такой жанр даёт игрокам время подумать и спланировать свои действия перед выполнением хода. |
It's in constant motion, programmed to improvise randomly... meaning we can't plan our way through. |
Они запрограммированы на случайные передвижения,... что означает, что мы не сможем спланировать, как через них пройти. |
He sent Göring to Berlin on 29 June, to meet with Himmler and Heydrich to plan the action. |
29 июня он направил Геринга в Берлин, где тот должен был спланировать операцию вместе с Гиммлером и Гейдрихом. |
He must have out-thought Vizzini. A man who can do that can plan my castle onslaught any day. |
Он, должно быть, перехитрил Виссини, а тому, кто смог это сделать, ничего не стоит спланировать нападение на замок. |
But, in just 3 weeks, Alexander was able to plan an international uprising of prisoners from Poland and Western Europe. |
Ему, Александру, сильному духом и крепкому морально, удастся всего за З недели спланировать интернациональное восстание силами заключённых из стран Западной Европы и Польши. |
Please access our brochure rack for a complete selection of printed material to help you plan your adventure in Utah's Canyon Country. |
Подойдите к нашему стенду брошюр - здесь Вы найдете полный ассортимент печатных материалов, которые помогут Вам спланировать незабываемую программу приключений в Стране Каньонов штата Юта. |
Podrick Payne attempts to plan the next move for Brienne of Tarth and himself, but Brienne tells him that she doesn't want anyone following her. |
Подрик Пейн (Дэниел Портман) пытается спланировать следующий шаг для Бриенны (Гвендолин Кристи) и себя, но Бриенна говорит, что она не хочет, чтобы кто-то следовал за ней. |
Tara, if you could just share the stage for one minute, I came here to do damage control on your sister's life And plan a wedding. |
Тара, не могла бы ты помолчать, я приехала сюда разобраться в жизни твоей сестры, и спланировать свадьбу. |
Because of his ability to plan and flawlessly execute his crimes, we're looking for someone capable of holding down a job, even though it's probably menial and unfulfilling. |
Учитывая его способность спланировать и безупречно исполнить преступления, скорее всего, у него есть работа, пусть даже и чернорабочим. |
51(b)). It invited all bodies of the Convention to plan their work for the review. |
Он предложил всем органам Конвенции спланировать свою работу с учетом потребностей проведения обзора. |
Even though the current UNMIBH mandate runs until June 2002, if UNMIBH is to be terminated in December 2002, urgent decisions are required to plan the downsizing and liquidation of the Mission and to enable the successor organizations to plan its future mission. |
Нынешний мандат МООНБГ действует до июня 2002 года, но если деятельность МООНБГ будет прекращена в декабре 2002 года, необходимо принять безотлагательные решения по планированию сокращения и свертыванию Миссии и для предоставления организации-правопреемнику возможности спланировать свою будущую миссию. |
The challenge is still for the family, from the moment of conception and during gestation, to gain awareness and plan how to share the childcare. |
Задача по-прежнему заключается в том, чтобы с самого момента зачатия и вынашивания ребенка побудить семью осознанно спланировать процесс совместного ухода за ребенком. |
Numbi also aided the militants who attacked the house of an FARDC Lt. Col. on 28 October in Lubumbashi by enabling them to plan and launch the operation from his farm (see annex 29). |
Нумби также помог боевикам спланировать и провести операцию по нападению на дом генерал-полковника ВСДРК в Лубумбаши 28 октября, предоставив им свою ферму (см. приложение 29). |
Coaching is quite simple and quite effective method that allows a person to form a conscientious attitude towards their present and future, plan the implementation of ideas and what is most important to fulfill one's own tasks over a definite period of time. |
Коучинг - довольно простой и весьма эффективный метод, который позволяет человеку сформировать осознанное отношение к своему настоящему и будущему, спланировать реализацию задуманного и, главное, осуществить собственные замыслы в определенный промежуток времени. |
"I hope that we can indeed plan follow up programs to this Ecumenical Week, where our various confessions can come together to learn from each other, to coordinate activities, to distribute responsibilities," she said. |
«Я надеюсь, что мы действительно сможем спланировать программы, где разные конфессии соберутся, чтобы научиться друг у друга, скоординировать свою деятельность и распределить ответственность», - сказала она. |
Our guild, Thugsquad, has been trying to plan a raid against our arch-rival guild, led by the ruthless Sexybeast, and I got a text saying it was finally happening. |
Наша гильдия, Банда бандитов, пыталась спланировать рейд против нашего главного противника, гильдии под руководством безжалостного Сексизверя, и мне пришла смс, что это наконец-то случится. |
In these distressing circumstances, I fully support the Security Council's wish, as expressed in resolution 933 (1994), to plan urgently for effective action to bring this situation to an end and restore the legitimate authorities. |
В этих удручающих обстоятельствах я полностью поддерживаю выраженное в резолюции 933 (1994) желание Совета Безопасности безотлагательно спланировать эффективные меры, кладущие конец данной ситуации и восстанавливающие законные органы власти. |