Примеры в контексте "Plague - Чума"

Примеры: Plague - Чума
The Secretary-General: Corruption is an insidious plague that has a wide range of corrosive effects on societies. Генеральный секретарь (говорит по-англий-ски): Коррупция - это страшная чума, которая подрывает общество самым различным образом.
In 2007 Uzbekistan recorded no cases of such extremely dangerous infections, requiring quarantine, as plague, cholera, tularaemia, haemorrhagic fevers and avian influenza. В течение 2007 года в республике не зарегистрировано случаев таких карантинных и особо опасных инфекций, как чума, холера, туляремия, геморрагические лихорадки и птичий грипп.
Kenna, you have to find Pascal and secure yourselves until the plague has passed or passed us over. Кенна, ты должна найти Паскаля и обезопасить себя Пока Чума не пришла к нам.
After the plague has passed, a famine will spread across the land. После того как чума уйдет, по нашим землям пройдет голод.
Why do they move like a plague? Почему они надвигаются, как чума?
Meanwhile, the zombie plague keeps spreading, and we do what we can. Тем временем, чума зомби распространялась и мы делали что могли
We must dance before the plague breaks out. Идем танцевать... пока не разразилась чума!
Of significant note too, is that this modern day plague is almost invisible. Мы также хорошо осознаем, что это бедствие - поистине чума - сегодняшнего дня почти невидимо.
We had to leave Clermont in great haste before plague broke out and roads were blocked. Нам пришлось покинуть Клермон в большой спешке, до того, как разразится чума и закроют дороги.
Raymond, today... on this day... I am giving their plague back to them. Рэймонд, сегодня... в этот день... чума падет и на их дом.
You get your client off, and you help your boss avoid dealing with the drug that's sweeping across our city like the plague. Вы выгораживаете клиента, а вы помогаете боссу не иметь дела с наркотиком, который распостраняется по городу как чума.
And the plague is coming on fast Ready to kill А чума наступает так быстро, готовясь убить.
If we slay the Master, this plague of vampirism ends today. Если мы прикончим Хозяина, эта вампирская чума сегодня прекратится?
back when the plague was big. Еще когда чума была большой проблемой.
And the terror seemed justified when the plague and the Great Fire of London followed soon after. И, казалось, оправдано, когда чума и Большой пожар в Лондоне последовали за нею.
So, the most fertile man in America has the bubonic plague? Значит, у самого плодовитого мужчины в Америке бубонная чума?
Asteroids, obviously, plague, famine, locusts... Астероиды, чума, мор, саранча,
a plague is a disease, isn't it? Чума - это болезнь, так?
It's like the plague, only instead of vermin on my doorstep, I get the "human being." beat it, Humphrey. Это словно чума, только вместо паразитов у моего порога, у меня "человек".
I seem to have the plague." У меня, кажется, чума.
Where did the plague the Church come from? Что говорит Церковь, откуда эта чума взялась?
Sir, it says here that the bubonic plague, going back to the late Middle Ages, was primarily spread by fleas associated with mice and rats. Сэр, здесь говорится, что бубонная чума, вернувшись в позднее Средневековье, прежде всего, распространялась от блох, живших на мышах и крысах.
State of the bodies, the rats... Bubonic plague. Судя по телам и по крысам, это чума.
In 1620 plague broke out and, in 1621, there was another big fire in the town. В 1620 году свирепствовала чума, а в 1621 году последовал ещё один сильный пожар.
From November 1347 to 1351, the plague killed 30 to 40% of the population of the city, the Doge was among the victims. С ноября 1347 до 1351 года чума убила от 30 до 40% населения Генуи, дож оказался среди ее жертв.