Примеры в контексте "Plague - Чума"

Примеры: Plague - Чума
The narcotic plague is, however, still with us, without any sign of subsiding. Однако чума наркомании по-прежнему омрачает нашу жизнь, и нет признаков того, что это зло отступает.
Because in the lives of the poor, it just descends like a plague and it destroys everything. Потому что насилие просто врывается в жизни бедных будто чума и уничтожает всё, к чему прикасается.
As terrible as this plague has been for New York City, there is something to be said for regeneration. Такие же ужасные события, как и чума, постигшая Нью-Йорк, случались и в других местах, которые потом были восстановлены.
It's like the plague, Only instead of vermin on my doorstep, Это словно чума, только вместо паразитов у моего порога, у меня "человек".
The principal diseases affecting the population of Madagascar are malaria, tuberculosis, bilharziasis, cysticercosis, leprosy, plague, cholera (on the decline) and HIV/AIDS. К основным патологиям, затрагивающим малагасийское население, относятся малярия, туберкулез, бильгарциоз, цистицеркоз, проказа, чума, холера (правда, масштабы ее распространения уменьшаются) и ВИЧ/СПИД.
In the 1300s, the bubonic plague killed over 20% of the humans on the globe. В 1300-х годах бубонная чума убила около 20% населения Земли.
In contrast to Dracula, Orlok does not create other vampires, but kills his victims, causing the townfolk to blame the plague which ravages the city. В отличие от Дракулы Орлок не превращает своих жертв в вампиров, он их убивает, заставляя тем самым горожан думать, что на них напала чума.
The Hobbits and other peoples living in Arnor all suffered greatly, but the plague lessened as it went north, and the north of Arthedain was scarcely affected. Хоббиты и остальные народы Арнора также сильно пострадали, но чума ослабевала, перемещаясь к северу, и северные районы Артэдайна почти не был затронуты ею.
In his story Lovecraft leans on authentic Irish legend, that of the first invaders of Ireland, the Partholonians - and the sudden plague that wiped them out in around 1200 BC. В рассказе Лавкрафт основывается на подлинной ирландской легенде из времен первых поселенцев Ирландии - Пархолонцев, которых внезапно уничтожила чума, примерно в 1200 году до нашей эры.
Fortunately the plague left Gondor's enemies in no better condition than the realm itself, and Gondor was therefore allowed over a century of respite from attack. Впрочем, Чума подкосила и врагов Гондора, оставив их в не лучшем состоянии, поэтому Гондор получил около 100 лет передышки от нападений.
Obviously this plague-doomsday scenario is considerably more compelling... when reality supports it with a virulent disease... whether it's the bubonic plague, small pox or AIDS. Очевидно, этот сценарий судного дня впечатляет гораздо больше, когда реальность подтверждается страшными эпидемиями, такими как: бубонная чума, сифилис, СПИД.
There's a reference in some translations that Dr Jackson was working on to a city of the Ancients called Vis Uban as a place where plague began. Есть ссылки в некоторых переводах, над которыми работал Доктор Джексон, город Древних назывался ВИС ЮБАН, как место, в котором началась чума.
The spread of this evil triangle like a plague is about to contaminate the entire area, setting off alarm bells from the Far East to the Far West, even echoing in faraway capitals of the world. Этот треугольник зла расползается как чума, угрожая распространить свою заразу повсюду, поднимая волнения от Дальнего Востока до отдаленных уголков Запада и отзываясь даже в далеких столицах мира.
Long after a plague ravaged the town of Fedic and the child was taken away, Mia struck a bargain with Walter/Flagg. Много позже того, как чума опустошила город Федик и ребёнка забрали, Миа заключила сделку с Уолтером/Флэггом.
In 1648, the plague broke out in Durlach and further decimated the population. В 1648 году в Дурлахе разразилась чума, которая убила ещё больше людей.
In welcoming the adoption of the United Nations Convention against Corruption, former Secretary-General Kofi Annan stated: Corruption is an insidious plague that has a wide range of corrosive effects on societies. Приветствуя принятие Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, тогдашний Генеральный секретарь Кофи Анан заявил: Коррупция - это коварная чума, растлевающая общество самыми различными путями.
mass pandemics, such as the bubonic plague, reify the value of human life, and in turn, массовая пандемия, такая как бубонная чума, которая отожествляет ценность человеческой жизни, и в свою очередь общественное разветвление
The plague spread to Gozo by January 1814, but the islands were free of the disease by March of that year. Чума распространилась на Гозо в январе следующего года, но к марту 1814 года эпидемия пошла на убыль.
Poverty is not the lack of anything, but a positive plague, virulent in itself, contagious as cholera, with filth, criminality, vice and despair as only a few of its symptoms. Бедность - это не не хватка чего-либо,... но настоящая чума с её... заразительностью холеры, грязью, криминалом,...
A stroke? Sudden plague? Vermiculite, a blazing fast dissolving of the body? апоплексический удар, скоротечная чума, аппендицит а можешь просто дух внезапно испустить.
There are many who say the plague was nothing but a pestilence that finally broke like the passing of a fever Многиё говорят, что чума была простой эпидемиёй, которая, наконец, закончилась.
People are already impoverished from the famine and... if the plague runs rampant then the damage will be incalculable В стране и так свирепствует голод, теперь ещё и чума, последствия будут страшными!
Four sources told it. That when they had the plague in Cambridge, and he went down to his mother's farm - because the university was closed - he saw an apple fall from a tree, or on his head or something. Когда в Кембридже была чума, и он уехал на ферму к матери, потому что университет закрылся, он увидел, как яблоко упало с дерева, ему на голову, или что-то в этом роде.
The spread of parasites such as the nematode Echinuria uncinata could be extremely pathogenic, as well as the introduction of disease by migratory waterfowl along the Pacific Flyway (such as avian influenza, avian malaria, cholera, botulism and duck plague). Распространение паразитов, таких как нематода Echinuria uncinata может быть крайне губительным, также как и перенос болезней перелётными водоплавающими птицами, летящими по тихоокеанскому миграционному пути, (таких как птичий грипп, птичья малярия, холера, ботулизм и утиная чума).
Right now there's nothing to fear and evil's running rampant like a plague through this city, hell, through this world. Теперь злу некого бояться и оно бесчинствует, словно чума, по всему городу, да что там - по всему миру.