A plague which targetsonly these unique individuals. |
Чума которая нацелена, только на этих уникальных людей. |
I can definitely rule out plague. |
Нет, чума тут точно не при чем. |
Well, a plague, certainly. |
Чума - не чума, а мор точно. |
Sid Rothman... he's killed more people than the plague. |
Сид Ротмэн... Убил больше людей, чем чума. |
Several million years ago, a gene plague caused by cloning nearly annihilated the entire human race. |
Несколько миллионов лет назад чума, вызванная клонированием, чуть не уничтожила людей. |
For a most severe and terrifying infection that is sweeping through Camelot like a plague. |
Самой тяжёлой и ужасной инфекции, которая гуляет по Камелоту, словно чума. |
It's a plague, Skye... all of it. |
Это чума, Скай... все это. |
Methamphetamine is a modern-day plague like locusts, only worse. |
Метамфетамин - современная чума, подобно саранче, только хуже. |
There was a plague or something during the stalemate. |
Там свирепствовала чума, или что-то типа этого. |
Smallpox, the plague, even ebola... |
Оспа, чума, даже эбола... |
If plague killed his shipmates, then he carries it! |
Если чума скосила его команду, то он является её носителем! |
A mysterious stranger moving from room to room killing people like a plague. |
О необычном страннике, который ходил по комнатам убивая людей как чума. |
They don't know it's the plague. |
Они не знают, что это чума. |
Because you're worse than the plague. |
Потому что ты хуже, чем чума. |
This plague was sent as a test for me, Barbie. |
Эта чума была послана мне для проверки, Барби. |
Bank runs would have spread like the plague. |
Массовое изъятие вкладов распространится, словно чума. |
He came down from the Bronx, and now he's spreading through Dade County like the plague. |
Прикатил сюда из Бронкса и сейчас он развернулся по всему округу, как чума. |
Rumor has it the village is plague striken. |
Ходят слухи, что на деревню надвигается чума. |
It is the central psychological plague of humankind in the 21st century. |
Это и есть главная психологическая чума человечества в 21 веке. |
I knew her parents before they were taken in the plague Lord and Lady Bagelle. |
Я знал ее родителей до того, как их унесла чума лорда и леди Бэгел. |
The great plague wiped out nine tenths of the population. |
Великая чума унесла жизни девяти десятых населения. |
The plague's left me and ended. |
Чума покинула меня, я поправился. |
The plague will claim no more victims. |
Чума уже не ищет новых жертв. |
Jealousy is a plague, Miss McBride, and it's blighted me all my life. |
Ревность это чума, мисс Макбрайд, и она омрачает всю мою жизнь. |
My parents had just started a family when a plague struck their homeland. |
Мои родители только обзавелись семьей когда чума поразила их родину. |