| So the plague past and life returned to the land. | Итак, чума ушла и жизнь вернулась в наши края. |
| Septicemic plague is one of the three main forms of plague. | Септическая чума - одна из трёх основных форм чумы. |
| Many passages from Virgil's poetry are indebted to Lucretius: the plague section of Book 3 takes as its model the plague of Athens that closes the De Rerum Natura. | Многие фрагменты из поэзии Вергилия обязаны ей: в описании чумы в третьей книге принимается как образец чума, бывшая в Афинах, которой заканчивается «De rerum natura». |
| Great Plague of Marseille, the last major outbreak of bubonic plague in Europe. | Началась Марсельская чума, последняя крупная вспышка бубонной чумы в Европе. |
| Shakri: The human plague, breeding and fighting. | Чума человеческой расы... размножение и борьба. |
| I say a plague on them. | Я говорю: чума на них. |
| Psychiatry is a plague only exceeded by surgery. | Психиатрия это чума, хуже ее только хирургия. |
| But if he dies in his dreams, the plague will be stopped. | Если он умрет во сне, чума будет остановлена. |
| First plague, now radiation poisoning. | Сначала чума, теперь радиационное заражение. |
| No, the plague ravaged our people long before she came. | Нет, чума поразила наш народ задолго до её появления. |
| Be it plague or hunger, but the barbarians won't enter the fortress. | Пусть чума, голод, но варварам не войти в крепость. |
| It was as if he had the plague. | Всё равно как если бы у него была чума. |
| It is a plague that affects all parts of the world and is a crime against humanity. | Эта чума поражает все части света, и терроризм является преступлением против человечества. |
| Like the plague, it has no justification. | Он не может быть оправдан, как чума. |
| The first reason is that today, once again, the plague of anti-Semitism is raising its head. | Первая причина заключается в том, что сегодня чума антисемитизма вновь поднимает свою голову. |
| High incidence of regional transmissible diseases (dengue, bartonellosis, Chagas disease, leishmaniosis, plague). | Высокая распространенность региональных инфекционных заболеваний (денге, бартонелез, болезнь Шагаса, лейшманиоз, чума). |
| Terrorism is a destructive, evil plague. | Терроризм - это разрушительная и дьявольская чума. |
| He believed the bubonic plague was caused by microbes, well ahead of germ theory. | Верил, что бубонная чума возникает из-за микробов, задолго до появления теории микроорганизмов. |
| You make it sound like a virus or plague. | Ты говоришь, словно это вирус или... чума. |
| He says until the plague has passed. | Он не уйдет, пока чума не пройдет. |
| I'm heading north, where the plague hasn't yet spread. | Я направляюсь на север, где чума еще не распространилась. |
| If it breaks wide, there'll be a plague like you have never seen. | Если он распространиться, это будет чума, какой ты ещё не видел. |
| Back when the plague was big. | В те времена, когда свирепствовала чума. |
| Last but not least... my favorite plague - boils and sores. | Последняя, но не худшая моя любимая казнь - чума и язва. |
| Master the plague doesn't kill everyone. | Учитель, чума смертельна не для всех. |