Английский - русский
Перевод слова Plague
Вариант перевода Эпидемия

Примеры в контексте "Plague - Эпидемия"

Примеры: Plague - Эпидемия
Every time that someone goes down that transom is a risk of spreading the plague. Каждый раз, когда кто-то приземляется туда, начинается эпидемия.
I don't believe you've got the plague here, Commander. Я не думаю, что это эпидемия, капитан.
Whatever it is that is attacking your crew, Commander, it's certainly not a plague. То, что атаковало ваш экипаж, капитан, это, конечно, никакая не эпидемия.
But this year was different than the plague of 2010. Но в этом году эпидемия была другой.
From it will start the plague that will turn this whole forest into desert. С него начнется эпидемия, которая превратит весь этот лес в пустыню.
He says there's some kind of plague in the provinces. Он говорит, что есть какая-то эпидемия в провинции.
Typhoid, cholera, more plague. Тиф, холера, новая эпидемия.
The plague now started in 2018, not in 2016. Эпидемия началась в 2018-ом, а не в 2016-ом, как раньше.
What happened on Eros wasn't a plague. То, что случилось на Эросе - не эпидемия.
Primaries, plague, paradoxes... and the Witness. Первостепенные, эпидемия, парадоксы... Очевидец.
Maybe the plague's only part of their plan. Может, эпидемия - только часть плана.
There must be somewhere the plague didn't reach. Должно быть место, куда не добралась эпидемия.
On the African plains these cereal killers come in plague proportions. На равнинах Африки эти поедатели зерна появляются словно эпидемия.
The plague... and the coming of the 12. Эпидемия... и прибытие "12-ти".
But the plague... you might not have much time. Но эпидемия... у тебя не столь много времени.
When this plague began, too many of us looked the other way. Когда началась эта эпидемия, многие из нас сделали вид, что их это не касается.
We're talking about a plague of madness spreading exponentially. Значит, нас ожидает эпидемия безумия, распространяющаяся в геометрической прогрессии.
In 2017, a plague killed 7 billion people. В 2017-м эпидемия убила 7 млрд человек.
Maybe a plague is precisely what the world needs. Возможно, эпидемия - это как раз то, что нужно миру.
Everybody in that aft section had the plague, sir, no one can be left alive. В кормовой секции свирепствовала эпидемия, там не может быть выживших.
In 1666 a severe plague raged in Cologne and on the Rhine, which was prolonged until 1670 in the district. В 1666 году в Кёльне и в поселениях на Рейне вспыхнула новая тяжёлая эпидемия, которая продлилась в данном регионе до 1670 года.
the plague, Titan, Ath... эпидемия, "Титан", Э...
Could it have been a plague or nuclear war? Была ли это эпидемия или ядерная война?
and I'm sorry, but that is not a plague. И я извиняюсь, но это не эпидемия.
Look, I used to think that the plague was the worst thing that could ever happen. Раньше я считала, что эпидемия - это худшее, что может быть.