I believe the plague may be carried by their bite. |
Думаю чума может передаваться через их укус. |
Tonight, there will be a plague released near Salem. |
Ночью будет выпущена чума по Салему. |
With modern technology, Anthrax, botulism, bubonic plague, even cobra venom all he strong weaponizing potential. |
Современные технологии - сибирская язва, ботулизм, бубонная чума, даже яд кобры, с его несомненным военным потенциалом. |
Famine and plague will dance upon the land. |
Голод и чума пройдут танцем по всей стране. |
The plague, it has made food scarce... as you can imagine. |
Чума, из-за неё не хватает еды, ты об этом, естественно, знаешь. |
If he'd done everything right the first time, there'd have been one plague and zero great floods. |
Если бы он всё сделал как надо в первый раз, то была бы одна чума и ноль Великих Потопов. |
We got a biblical plague here or what? |
Это библейская чума или еще что? |
Why not scurvy or the plague? |
Тогда почему не цинга или чума? |
We thank you and pledge expansion of your domain when the Mongol plague is removed. |
Мы благодарим вас и дадим вам больше земель, когда чума монголов пройдет. |
Zoom's the plague, one that's infected my world, and now he's coming for yours. |
Зум - чума, он заразил мой мир, теперь перекинулся на ваш. |
No mercy for you, human plague! |
Никакой пощады вам не будет, человеческая чума! |
The plague will destroy all life and make further landings here impossible! |
Чума уничтожит всю жизнь и сделает дальнейшие приземление не возможным! |
Is that mange or bubonic plague you're wearing? |
Это чесотка или бубонная чума у тебя? |
Heard you killed more people than the plague! |
Слышал, ты убил больше народу, чем чума |
As beautiful as you and as deadly as the plague. |
Красивая, как вы и смертоносная, как чума. |
We're leaving Kingsbridge and this terrible plague behind! |
Мы уезжаем из Кингсбриджа и эта ужасная чума останется позади! |
When the plague came... you were as helpless as a beach is to the advance of the sea. |
Когда началась чума вы были беспомощны как берег перед наступающим морем. |
But that's what Keller's plague was. |
Это и была та самая чума Келлера. |
"Now, he had a wife, the plague of his life,"who continually got his goat. |
А у него была жена, ну прямо сущая чума, его пилила лишь она. |
We'll track their power to its source, And there will be a plague upon this city. |
Мы будем отслеживать их власть к его источнику и на город опустится чума. |
The plague is spreading near the city and the King is very worried |
Чума подобралась слишком близко к столице, и Его Величество встревожен. |
I know I told you to go to Lola, but then the plague came and you knowingly abandoned me to a nightmare. |
Я знаю, я сказала вам идти к Лоле, но затем пришла чума и вы сознательно оставили меня в этом кошмаре. |
People don't sneeze when they have the plague. |
Люди не чихают, когда у них чума |
The plague claimed the lives of many noblemen, leaving a whole string of lonely, landed widows in its wake. |
Чума унесла жизни множества дворян, оставляя цепочку из одиноких, имеющих земли вдов на своём пути. |
The period 1677-1686 was a low point, with famine, plague, natural disasters, and economic upheaval. |
Период 1677-1686 годов был наихудшим: голод, чума, природные катастрофы и хаос в экономике. |