| I believe the plague may be carried by their bite. | Думаю чума может передаваться через их укус. |
| Tonight, there will be a plague released near Salem. | Ночью будет выпущена чума по Салему. |
| With modern technology, Anthrax, botulism, bubonic plague, even cobra venom all he strong weaponizing potential. | Современные технологии - сибирская язва, ботулизм, бубонная чума, даже яд кобры, с его несомненным военным потенциалом. |
| Famine and plague will dance upon the land. | Голод и чума пройдут танцем по всей стране. |
| The plague, it has made food scarce... as you can imagine. | Чума, из-за неё не хватает еды, ты об этом, естественно, знаешь. |
| If he'd done everything right the first time, there'd have been one plague and zero great floods. | Если бы он всё сделал как надо в первый раз, то была бы одна чума и ноль Великих Потопов. |
| We got a biblical plague here or what? | Это библейская чума или еще что? |
| Why not scurvy or the plague? | Тогда почему не цинга или чума? |
| We thank you and pledge expansion of your domain when the Mongol plague is removed. | Мы благодарим вас и дадим вам больше земель, когда чума монголов пройдет. |
| Zoom's the plague, one that's infected my world, and now he's coming for yours. | Зум - чума, он заразил мой мир, теперь перекинулся на ваш. |
| No mercy for you, human plague! | Никакой пощады вам не будет, человеческая чума! |
| The plague will destroy all life and make further landings here impossible! | Чума уничтожит всю жизнь и сделает дальнейшие приземление не возможным! |
| Is that mange or bubonic plague you're wearing? | Это чесотка или бубонная чума у тебя? |
| Heard you killed more people than the plague! | Слышал, ты убил больше народу, чем чума |
| As beautiful as you and as deadly as the plague. | Красивая, как вы и смертоносная, как чума. |
| We're leaving Kingsbridge and this terrible plague behind! | Мы уезжаем из Кингсбриджа и эта ужасная чума останется позади! |
| When the plague came... you were as helpless as a beach is to the advance of the sea. | Когда началась чума вы были беспомощны как берег перед наступающим морем. |
| But that's what Keller's plague was. | Это и была та самая чума Келлера. |
| "Now, he had a wife, the plague of his life,"who continually got his goat. | А у него была жена, ну прямо сущая чума, его пилила лишь она. |
| We'll track their power to its source, And there will be a plague upon this city. | Мы будем отслеживать их власть к его источнику и на город опустится чума. |
| The plague is spreading near the city and the King is very worried | Чума подобралась слишком близко к столице, и Его Величество встревожен. |
| I know I told you to go to Lola, but then the plague came and you knowingly abandoned me to a nightmare. | Я знаю, я сказала вам идти к Лоле, но затем пришла чума и вы сознательно оставили меня в этом кошмаре. |
| People don't sneeze when they have the plague. | Люди не чихают, когда у них чума |
| The plague claimed the lives of many noblemen, leaving a whole string of lonely, landed widows in its wake. | Чума унесла жизни множества дворян, оставляя цепочку из одиноких, имеющих земли вдов на своём пути. |
| The period 1677-1686 was a low point, with famine, plague, natural disasters, and economic upheaval. | Период 1677-1686 годов был наихудшим: голод, чума, природные катастрофы и хаос в экономике. |