Английский - русский
Перевод слова Plague
Вариант перевода Страдает

Примеры в контексте "Plague - Страдает"

Примеры: Plague - Страдает
Turning to human resources questions, he noted with concern that delays and deficiencies were continuing to plague the recruitment and placement process. Касаясь вопросов людских ресурсов, оратор с озабоченностью отмечает, что процесс набора персонала по-прежнему страдает серьезными недостатками.
With strong African leadership, we continue to witness the amicable resolution of many civil conflicts that plague the continent. Благодаря эффективному африканскому руководству мы продолжаем наблюдать за тем, что урегулирование многих гражданских конфликтов, от которых страдает наш континент, осуществляется мирными средствами.
The State health-care system is barely functional, and the Government is unable to react to treatable illnesses that plague the population. Государственная система здравоохранения едва функционирует, а правительство не в состоянии принимать надлежащие меры даже в связи с излечимыми болезнями, от которых страдает население.
Nevertheless, agreement will only be reached if some developed partners overcome paralysis and display a genuine commitment to address the main distortions that plague the world's agricultural trade. Тем не менее соглашение будет достигнуто лишь в том случае, если некоторые партнеры из развитых стран преодолеют поразивший их паралич и действительно проявят готовность рассматривать те основные диспропорции, от которых страдает мировая торговля сельскохозяйственными товарами.
Africa has not been able to radically break with all matter of ills that still plague it. Африка не смогла радикально решить все вопросы, связанные с ее бедами, от которых она страдает.
Let us not pretend that the future is bright and untroubled, or that we have the answers to all the problems that plague humanity. Давайте не будем притворяться, что нас ждет светлое и безоблачное будущее или что нам известны пути решения всех проблем, от которых страдает человечество.
She's recovering from the plague, but seems to have suffered a slight radiation burn also. Она оправляется от чумы, но, кажется, страдает от лёгких радиационных ожогов.
Human trafficking has become a plague that severely affects the Moldovan society. Торговля людьми - это бедствие, от которого чрезвычайно страдает молдавское общество.
My country has suffered for more than 30 years from this plague, in which more than a thousand of my compatriots have been murdered. Моя страна уже более 30 лет страдает от этого бедствия, в результате которого погибли свыше тысячи моих соотечественников.