Примеры в контексте "Plague - Чума"

Примеры: Plague - Чума
What if the plague's already here? Что если чума уже здесь?
A plague upon this howling! Чума, задави этих горлодеров!
We need a new plague. Нам нужна новая чума!
AIDS, the great plague. СПИД - великая чума.
I swear, it's the plague. Клянусь, это чума.
Dude, I got the yellow plague. У меня жёлтая чума.
There's plague about. Это может быть чума.
A plague on both your houses! Чума на оба ваших дома!
When this plague is done, France will need food and stability. Когда чума закончится, Франциску нужны будут две вещи для выживания: еда и стабильность.
Galen believed that the plague was due to a disproportion of the 4 humors. Гален верит, что чума обусловлена диспропорцией 4 телесных жидкостей.
On Virn, where we have a plague on our hands. Здесь на Вирне, бушует чума.
I'm afraid I draw the line at bubonic plague. Боюсь, что бубонная чума - это уже чересчур.
Your due time has left the magistrate's seat vacant, the witchcraft trials all but ceased, and the plague to run rampant. Тем временем место магистрата свободно, процессы над ведьмами прекращены и в городе свирепствует чума.
With a bridge now before them to the world of men... a plague of giants descends. И племя злобных... чужаков... спустилось с неба, как чума.
She says that "there's this plague of sameness which is killing the human joy," and I couldn't agree with her more. Она сказала: «На Земле бушует чума однообразия, которая убивает радость в человеке».
Centuries earlier, after a plague wiped out nine tenths of the population, the peasants, abandoned by the nobles, began building androids to deal with labour shortages. Несколько веков назад по планете прошла чума, уничтожившая девять десятых населения, и из-за нехватки рабочей силы крестьяне стали создавать андроидов.
And with in the fourth night of her arrival, plague has swept over us. За две недели до ее появления, на нас обрушилась чума.
A botanical plague is devastating a planet in the quadrant of the galaxy where the Enterprise is operating at present. Растительная чума поразила планету в секторе Галактики в котором сейчас находится "Энтерпрайз".
When the plague had crossed the swamp... The villagers also died. И когда чума добралась до болот, не выжил никто.
Primary pneumonic plague results from inhalation of aerosolized infective droplets and can be transmitted from human to human without involvement of fleas or animals. Первичная легочная чума развивается в результате вдыхания аэрозольных капель, содержащих возбудителей заболевания, и может передаваться от человека человеку без участия животных и блох.
We've had everything but a plague of locusts on this thing. Похоже, что нас только чума обошла стороной.
The Alliance thinks the screamers are just a plague waiting to happen. Альянс считает, крикуны - это чума, ожидающая удобного случая.
Immune to disease, he must protect his precious cargo for 200 years after the Kyben invasion, by which time the plague will have dissipated. Неуязвимый к болезни, он должен защитить свой груз в течение 200 лет после вторжения кибенов, в то время как чума исчезнет.
The plague reached Prenzlau in August 1710 but receded before it could reach the capital Berlin, which was only 80 km (50 mi) away. Чума в августе 1710 года достигла Пренцлау, но в конце концов отступила, не достигнув столицы - Берлина, который был лишь на расстоянии 80 км.
The plague allegedly arrived with a merchant carrying a parcel of cloth sent from London, although this is a disputed point. Предполагается, что чума была завезена в деревню купцами, которые перевозили тюки ткани из Лондона, хотя этот факт не подтверждён.