Английский - русский
Перевод слова Plague
Вариант перевода Нашествие

Примеры в контексте "Plague - Нашествие"

Примеры: Plague - Нашествие
Nothing can strip a land of its vegetation with such speed and thoroughness as a plague of locusts. Ничто не может уничтожить всю окружающую растительность с такой скоростью и тщательностью, как нашествие саранчи.
We did have a plague of locusts once. У нас однажды было нашествие саранчи.
This plague was sent as a test for me, Barbie. Это нашествие послано мне как испытание, Барби.
We been through drought, Injuns, plague of grasshoppers... Мы пережили засуху, индейцев, нашествие саранчи.
According to the legends, the only thing that stopped them was a plague of locusts. Согласно легенде, единственная вещь, которая остановила их, это нашествие саранчи.
a plague of flies you can have. У вас может быть нашествие мух.
But these past few days, we've had a storm of epic proportions, an infestation, you know, a plague. Но за последние несколько дней мы пережили ураган гигантского масштаба, Заражение посевов - нет, целое нашествие.
Evil. A plague of evil. Огненная буря... зло, нашествие зла!
Mr. Ziegler, replying to the representative of Mali, said he had simply had no space in his report to address the disastrous plague of locusts in West Africa. Г-н Зиглер, отвечая на выступление представителя Мали, говорит, что в своем докладе у него просто не было возможности рассмотреть катастрофическое нашествие саранчи в Западной Африке.
"besus, desus, cesus, run another plague." "Бисус, Дисус, Сисус, давайте другое нашествие."
so a plague of flies is a synonym. И нашествие насекомых - синоним...
the frogs are a plague. "Нашествие лягушек..."
"it's a plague." "Это нашествие!"
They are like a plague of locusts. Они словно нашествие саранчи.
I wish... I wish for an end to this plague of strangers, for our futures to remain local, and for new road to be totally destroyed. Хочу, чтобы закончилось нашествие приезжих, чтобы всё оставалось как прежде, и чтобы новая дорога была разрушена.
So probably a plague... rain of frogs, locusts... Так что наверняка чума, дождь из лягушек, нашествие саранчи...
This determination has been further strengthened by the recent plague of locusts, which has demonstrated both the need for this activity and the inadequacy of measures taken so far. Недавнее бедствие, которым обернулось нашествие пустынной саранчи, усилило эту убежденность, продемонстрировав как необходимость проведения работы на этом направлении, так и недостаточность предпринимавшихся до настоящего времени мер.
Thankfully, Rob kept his clothes on, and, more importantly, this plague has now been halted, but not before the team had witnessed one of the biggest swarms ever recorded on film. К счастью, Роб остался в одежде, и, что более важно, это нашествие саранчи было приостановлено, но сначала нашей команде довелось увидеть один из самых больших роёв, когда-либо снятых на камеру.
The 1986-1989 plague and the 1992-1994 emergency overwhelmed the national plant protection services in eastern and western Africa, as well as in some countries of the Near East; Нашествие 1986-1989 годов и чрезвычайная ситуация, сложившаяся в период 1992-1994 годов, потребовали от национальных служб защиты растений в Восточной и Западной Африке, а также некоторых странах Ближнего Востока напряжения всех сил;
a plague of flies. "Нашествие мух..."
A plague of locusts. "Нашествие саранчи!"
a plague of flies, a plague of locusts, Нашествие мух, саранчи... ...