The subretinal placement is also more straightforward, as it places the stimulating array directly adjacent to the damaged photoreceptors. |
Субретинальное размещение также упрощает дело, так как размещает стимулирующий массив в непосредственной близости от повреждённых фоторецепторов. |
The placement of the child is normally arranged through the government or a social service agency. |
Размещение ребёнка, как правило, организовано через правительственные агентства или социальные службы. |
Initially underground fortifications were built independently by individual units and their placement was chaotic. |
Изначально подземные укрепления строились самостоятельно каждым подразделением и их размещение носило хаотичный характер. |
However, operators did not like rates for cabling and placement of base stations, which were significantly increased in 2011. |
Однако операторов не устраивали тарифы на прокладку кабелей и размещение базовых станций, значительно повышенные в 2011 году. |
In the 1981 elections the placement of American nuclear weapons is a major issue. |
На всеобщих выборах 1981 года одним из основных вопросов было размещение американского ядерного оружия в Нидерландах. |
Some research has indicated that the placement of computer desks in an office environment can influence workers' happiness and productivity. |
Некоторые исследования показали, что размещение компьютерных столов в офисной среде могут влиять на работников. |
Level construction and placement of props was done in BarracudaEditor, the team's level design tool. |
Строительство уровня и размещение опор сделаны в BarracudaEditor, инструментом проектирования уровень команды. |
The Federal Service for Financial Markets authorized the placement and circulation outside the country of a 22.5% stake in Rosneft. |
Федеральная служба по финансовым рынкам России разрешила размещение и обращение за пределами страны 22,5 % акций «Роснефти». |
Logo placement in memo pads (provided to all participants). |
Размещение логотипа в блокнотах для записей (предоставляется всем участникам конференции). |
In this connection, the Advisory Committee points out that the proper placement of staff is the responsibility of the Administration. |
В этой связи Консультативный комитет указывает на то, что надлежащее размещение персонала по должностям входит в обязанности администрации. |
The placement of the insignia of the Organization in other locations shall be subject to agreement with the receiving State. |
Размещение символики Организации в иных местах подлежит согласованию с государством пребывания. |
The young person must consent to such placement. |
Такое размещение требует согласия со стороны несовершеннолетнего. |
The placement of weapons, including anti-missile weapons, in outer space might trigger a new arms race. |
Размещение вооружений в космическом пространстве, включая противоракетные системы, может дать толчок новой гонке вооружений. |
They include courses to develop analytical skills, support for research projects and placement of interns in various institutions around the world. |
Они включают курсы по развитию аналитических навыков, поддержку исследовательских проектов и размещение стажеров в различных учреждениях по всему свету. |
Space weaponization is generally understood to refer to the placement in orbit of space-based devices that have a destructive capacity. |
Существует общее понимание, что вепонизация космоса подразумевает размещение на орбите космических аппаратов, которые имеют возможности к нанесению повреждений и разрушений. |
Self-declared moratoria on tests and placement of weapons in space would also be an important political gesture of good will. |
Политическим жестом доброй воли были бы также заявленный в одностороннем порядке мораторий на испытания и размещение оружия в космосе. |
Security over trade receivables plays a central role in financing arrangements that involve the placement of bonds and other negotiable instruments. |
Коммерческая дебиторская задолженность в качестве обеспечения играет центральную роль в механизмах финансирования, которые предусматривают размещение облигаций и других оборотных инструментов. |
Moreover, their placement in an open institution would be virtually impossible. |
Кроме того, их размещение в открытом учреждении было бы фактически невозможным. |
The placement of funds is restricted to those banks that are included in the bank list. |
Размещение средств ограничивается теми банками, которые включены в этот список. |
The display shall make use of the size and colour of the image and its placement on the screen to post high-priority information. |
Для выделения приоритетной информации должны использоваться размеры и цвет изображения, а также ее размещение на дисплее. |
The placement of additional Obstetric's Bay and Savanna-la-mar Hospitals. |
Размещение дополнительного гинекологического персонала в госпиталях Сент-Энс-Бэй и Саванна-ля-мар. |
The Czech Republic said it would provide some additional comments clarifying the placement of the provided case studies. |
Представитель Чешской Республики заявил, что он представит дополнительные замечания, поясняющие размещение представленных тематических исследований. |
Mr. Macedo Soares (Brazil): The placement of a weapon in outer space would have extremely serious consequences. |
Г-н Маседу Суарис (Бразилия) (говорит по-английски): Размещение оружия в космическом пространстве имело бы чрезвычайно серьезные последствия. |
International law does not prohibit the placement of conventional weapons in outer space. |
Международное право не запрещает размещение в космическом пространстве обычных вооружений. |
Most member States believe that the placement of weapons in outer space could deepen global insecurity, affecting all countries. |
Большинство государств-членов полагают, что размещение оружия в космическом пространстве могло бы углубить глобальную небезопасность, затрагивая все страны. |