| Suppliers pay distributors slotting allowances for product placement on store shelves. | Поставщики уплачивают дистрибьюторским фирмам так называемые "нишевые вознаграждения" за размещение товаров на прилавках магазинов. |
| Settlement services provide initial orientation, employment preparation and placement, assistance with qualifications recognition and wellness supports. | Услуги по расселению включают первоначальный инструктаж, подготовку к трудоустройству и размещение на рынке труда, содействие в признании действительности квалификации и медицинскую помощь. |
| As a result, the placement of stacks in any other location would require major structural enhancement, at significant additional cost. | Таким образом размещение стеллажей в любом другом месте потребует масштабных структурных работ, повлечет за собой значительные дополнительные расходы. |
| It is essential to prevent the placement of weapons in outer space. | Необходимо предотвратить размещение оружия в космосе. |
| Then asking him if he can try to improve fielder placement and the batting order, he may enjoy that. | Потом попросить его, может ли он попробовать улучшить размещение принимающего и очередность отбивающих. |
| Other voices asserted the importance of prohibiting the placement of weapons in space as a matter of principle. | Другие голоса заявляли о важности запретить размещение оружия в принципиальном плане. |
| However, should it occur, immediate international efforts should be undertaken to rollback the placement of weapons in space. | Ну а произойди это, надо будет предпринять немедленные международные усилия, чтобы обратить вспять размещение оружия в космосе. |
| Self-declared moratoria on tests and placement of weapons in space would also be a political gesture of good will. | Односторонние моратории на испытания и размещение оружия в космосе также стали бы политическим жестом доброй воли. |
| We want to prohibit the placement of any type of strike weapons in outer space. | Мы хотим запретить размещение в космосе любых видов ударного оружия. |
| I will conclude by reiterating that the placement of weapons in outer space could bring great evil to all. | Закончу тем, с чего начал: размещение оружие в космосе может обернуться для всех большой бедой. |
| The placement of weapons in outer space may herald a new arms race and disrupt the peaceful uses of outer space. | Размещение оружия в космическом пространстве может возвестить собой новую гонку вооружений и расстроить мирное использование космического пространства. |
| Consequently the first obligation bans not the development of space weapons, but only their placement in space. | Поэтому первым обязательством предусматривается установление запрета не на создание космического оружия, а только на его размещение в космосе. |
| The potential placement of weapons in outer space will affect the common interest of all mankind to explore outer space for peaceful purposes. | Потенциальное размещение оружия в космическом пространстве скажется на общей заинтересованности всего человечества в освоении космического пространства в мирных целях. |
| We are offering booking of rooms at different hotels, which guarantees comfortable placement of tourists around the world. | Мы предлагаем услуги бронирования номеров в различных отелях, что гарантирует комфортное размещение туристов по всему миру. |
| "Ukraine" was considered prestigious and was focused primarily on the placement of foreigners. | «Украина» считалась престижной и была ориентирована, в первую очередь, на размещение иностранцев. |
| Evaluation and selection of manufacturers, the placement of orders for manufacture and supply of equipment. | Оценка и выбор предприятий-изготовителей, размещение заказов на изготовления и поставку оборудования. |
| Traditional hand placement may have arisen as a way to reduce the heat transferred from the hand to the silver or pewter cup. | Традиционное размещение руки могло возникнуть, чтобы уменьшить количество тепла, передаваемого от рук серебряной или оловянной чашке. |
| The placement of the goods is free of charge till January, 1st 2009. | До первого января 2009 года плата за размещение товаров не берется. |
| The rights to placement visual advertisement in the Moscow metro belong to the «Olimp» company up to the year 2011. | Права на размещение визуальной рекламы в столичном метро до 2011 года принадлежат компании «Олимп». |
| "Artsakh HPP" plans a new placement of stocks in 2010. | «Арцах ГЭС» планирует новое размещение акций в 2010-ом году. |
| Page layout deals with the arrangement of elements (content) on a page, such as image placement, text layout and style. | Макет страницы связан с расположением элементов (содержимого) на странице, таких как размещение изображений, расположение текста и стиль. |
| Its exact placement within this group is uncertain. | Точное размещение в пределах этой группы является неопределённым. |
| The placement of a seed crystal into solution allows the recrystallization process to expedite by eliminating the need for random molecular collision or interaction. | Размещение затравочного кристалла в растворе позволяет ускорить процесс перекристаллизации, устраняя необходимость случайного молекулярного столкновения или взаимодействия. |
| The question mark (?) indicates questionable placement within the genus. | Вопросительный знак (?) указывает на сомнительное размещение в роде. |
| The most notable change from the previous dashboard is the placement of the stereo. | Наиболее заметными изменениями, по сравнению с предыдущей приборной панелью, является размещение стерео. |