Английский - русский
Перевод слова Placement
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Placement - Назначение"

Примеры: Placement - Назначение
Under the current system, qualified national competitive examination candidates are placed on a roster and not guaranteed immediate placement against a post in the Organization. При существующей системе отвечающие требованиям кандидаты, успешно сдавшие национальный конкурсный экзамен, включаются в реестр, и им не гарантируется немедленное назначение на ту или иную должность в Организации.
Particular emphasis was given to supporting the new staff selection system, which incorporates recruitment, placement, promotion and managed mobility. Особое внимание уделялось поддержке функционирования новой системы отбора персонала, охватывающей набор, назначение, повышение в должности и регулирование мобильности.
The Advisory Committee is of the view that the placement of these liaison officers should reduce the need for travel to those locations. Консультативный комитет считает, что назначение этих сотрудников по связи должно сократить потребности в поездках в указанные места.
(b) The placement of national competitive examination candidates against regular budget and extrabudgetary posts. Ь) назначение кандидатов, сдавших национальные конкурсные экзамены, на должности, финансируемые из регулярного бюджета и внебюджетных источников.
The placement and funding have been extended twice but will definitely expire on 31 May 2008. Назначение и финансирование уже продлевались дважды и окончательно истекают 31 мая 2008 года.
The reasons for this included the need for uniform treatment of language and non-language staff, in particular in the implementation of established rules governing placement and promotion. Причины этого включают необходимость обеспечить одинаковый режим для сотрудников как языковых, так и неязыковых служб, в особенности с точки зрения применения установленных правил, регулирующих назначение и продвижение по службе.
Administration of ECE staff, including recruitment, placement and career development of staff in coordination with the United Nations Office at Geneva Personnel Service. Управление кадрами ЕЭК, включая набор, назначение и развитие карьеры персонала, в координации с Кадровой службой Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
Also, placement of staff from the national competitive examinations candidates remained a responsibility of the Office; Кроме того, назначение сотрудников по результатам национальных конкурсных экзаменов по-прежнему остается прерогативой Управления;
The review noted a need to improve certain areas: cash management, payroll, trust fund administration, personnel recruitment and placement, and procurement. В обзоре была отмечена необходимость повышения эффективности в следующих конкретных областях: распоряжение денежной наличностью, платежные ведомости, управление целевым фондом, набор и назначение на должности персонала и закупки.
Owing to the low number of P-2 posts, placement from the roster into a post in the Secretariat may also take a significant amount of time. Ввиду малого числа должностей уровня С-2 назначение из реестра кандидатов на должность в Секретариате также может занимать значительное время.
In addition to this trend, the lack of guaranteed placement of successful candidates has further eroded the effectiveness of the examination. Помимо этого, на эффективности программы проведения экзаменов негативно сказывается также отсутствие гарантий того, что кандидаты, успешно сдавшие экзамены, получат назначение на должность.
Measures to clean up the judiciary: dismissals, reassignments and placement of magistrates; принятии мер по очищению судебных органов: увольнения, перевод на другой участок работы и назначение магистратов;
The placement of junior staff as cluster coordinators in at least two Level-3 emergencies (Haiti and the Horn of Africa) resulted in these important coordination roles becoming secondary to the priorities of more senior programme staff. Назначение младших сотрудников координаторами партнерств по меньшей мере в двух случаях чрезвычайных ситуаций третьего уровня (Гаити и район Африканского Рога) привело к тому, что эти важные координационные функции стали играть второстепенную роль по отношению к приоритетным задачам старшего персонала программы.
The Recruitment and Staffing Branch of the Division for Human Resources has created a roster of internal and external candidates to enable the placement of representatives and deputy representatives in a timely manner. Сектор найма и укомплектования штатами Отдела людских ресурсов создал реестр внутренних и внешних кандидатов, чтобы обеспечить своевременное назначение представителей и заместителей представителей.
Responsible for the establishment of the government internal audit department, which included drawing up its terms of reference, formulating the staff structure and job descriptions, then ultimately the interviewing and placement of staff. Ответственный за создание государственного управления внутренней ревизии, включая разработку круга ведения, определение кадровой структуры и составление описания должностных обязанностей, а затем проведение отбора и назначение сотрудников.
The placement of the Regional Adviser for Poverty Reduction and Food Security at CAPSA in September 2010 has enabled the Centre to place more emphasis on policy advice. Назначение регионального советника по вопросам борьбы с нищетой и продовольственной безопасности в КАПСА в сентябре 2010 года позволило Центру сконцентрировать повышенное внимание на выработке программных рекомендаций.
One measure that has been the subject of a number of judgements is the placement of staff members on special leave with full pay in the context of an ongoing investigation into allegations of misconduct. Одной из мер, фигурирующих в ряде решений, является назначение сотрудникам специальных отпусков с полным сохранением заработной платы в контексте идущих расследований по предполагаемым проступкам.
Information-gathering, analysis and exchange of intelligence, training, joint operations, the placement of liaison officers, capacity-building, provision of equipment, and technical and mutual support were all areas requiring attention. Нельзя оставлять без внимания такие направления деятельности, как сбор информации, анализ и обмен разведывательными данными, подготовка кадров, проведение совместных операций, назначение сотрудников по связи, создание потенциала, предоставление оборудования и технической и взаимной помощи.
His delegation urged the Secretary-General to exercise strong leadership in promoting cooperation between the Office of Human Resources Management and the executive offices of all departments to expedite the placement of remaining candidates in P-2 and P-3 positions. Делегация его страны настоятельно призывает Генерального секретаря осуществлять активное руководство в деле содействия сотрудничеству между Управлением людских ресурсов и административными канцеляриями всех департаментов с целью ускорить назначение на должности С2 и С3 оставшихся кандидатов.
Administration of staff, including recruitment, placement and career development, in coordination with the Personnel Service of the United Nations Office at Geneva; identification of staff training needs; and staff management relations. Управление кадрами, включая набор, назначение и продвижение по службе персонала, на основе координации с кадровой службой Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве; выявление потребностей в обучении персонала; и регулирование взаимоотношений между персоналом и администрацией.
(e) The placement of staff against posts without providing job descriptions and/or against posts that do not exist in the organizational chart; ё) назначение сотрудников на должности без предоставления им описания должностных функций и/или на должности, не существующие в организационной структуре;
The delegated authority covers such issues as recruitment, placement and promotion of General Service staff members in the Subregional Development Centres; recruitment of consultants and contractors; and processing of some staff entitlements. Делегированы полномочия на принятие решений по таким вопросам, как набор, назначение и продвижение по службе сотрудников категории общего обслуживания в субрегиональных центрах развития, набор консультантов и подрядчиков и обработка некоторых пособий и надбавок персоналу.
Valid for 1 year/reserve list of 10 per cent 6. Career support: placement Поддержка в вопросах развития карьеры: назначение на должность
The initial placement of young professionals would be conducted centrally four times a year by the Office of Human Resources Management, in coordination with respective job networks, based on the career interest of candidates, the availability of positions and the interest of programme managers. Первоначальное назначение молодых кандидатов на должности категории специалистов производилось бы в централизованном порядке четыре раза в год Управлением людских ресурсов в координации с соответствующими профессиональными сетями с учетом профессиональных интересов кандидатов, наличия должностей и заинтересованности руководителей программ.
This programme could be offered at one of the headquarters locations or at a logistical base for field support, depending on whether the first placement is in a headquarters location or in a peacekeeping mission. Эту программу можно было бы проходить в одном из мест расположения штаб-квартир или на базе материально-технического снабжения для вспомогательного обслуживания полевых миссий, в зависимости от того, где кандидаты получают свое первое назначение - в месте расположения штаб-квартиры или в миссии по поддержанию мира.