C. Placement of opinion and editorial articles |
С. Размещение комментариев и редакционных статей |
Placement of sustainable energy information, analysis and technical references on EAP Web site to support country offices and SURFs |
З. Размещение информации, аналитических и технических справочных материалов об устойчивом развитии энергетики на информационной странице ПЭА в поддержку страновых отделений и СРИЦ |
Placement of UNDP country directors in available posts |
Размещение страновых директоров ПРООН на имеющихся должностях |
(b) Placement: here, the minor is entrusted to the care of a parent, a guardian or a testamentary tutor. |
Ь) Размещение: означает в данном случае, что несовершеннолетний передается на содержание родителям, попечителю или завещательному опекуну. |
Placement of studies on the Internet, in a full-text searchable format, provides users, such as Member States and the academic community, with greater access to this resource. |
Размещение в сети Интернет материалов исследований в полнотекстовом и имеющем систему поиска формате, предоставляет пользователям, таким, как государства-члены и научное сообщество, более широкий доступ к этому ресурсу. |
(b) Placement of nuclear warheads in secure storage under international supervision, pending the removal of special nuclear materials from those warheads; |
Ь) размещение ядерных боеголовок в надежных хранилищах под международным контролем, где они будут находиться до момента извлечения из них специальных ядерных материалов; |
(b) Placement of minors for adoption purposes may be made either through the Department of Social Welfare Services or directly by the person arranging the adoption, provided that he/she fulfils certain requirements; |
Ь) размещение несовершеннолетних для целей усыновления может осуществляться либо через департамент социального обеспечения, либо непосредственно лицом, ходатайствующим об усыновлении, при условии, что оно отвечает определенным требованиям; |
Placement of informative posters in the main sites where Salvadoran nationals are detained or pass through, warning of the risks of migrating without documents, among other issues. |
размещение в основных пунктах содержания задержанных граждан Сальвадора и в пунктах транзита информационных материалов о рисках, сопряженных с попытками миграции без необходимых документов, и др. |
Look into their product placement. |
Посмотрите на их размещение продукта. |
Undo the last object placement. |
Отменить размещение последнего объекта. |
The placement of your hands was inappropriate. |
Размещение ваших рук было неуместно. |
Placement of anti-satellite (ASAT) weapons is predicted to be among the initial moves that would put weapons in space. |
Как предсказывается, среди первоначальных шагов по выводу оружия в космос будет фигурировать размещение противоспутникового оружия (ПСС). |
Placement of the first report on the implementation of the Convention on the Convention's Internet home page and creation of a password-protected site to place individual country reports (UNECE secretariat); |
1.1.2 Размещение первого доклада об осуществлении Конвенции на базовой странице Конвенции в Интернете и создание защищенного паролем сайта для размещения докладов стран (секретариат ЕЭК ООН); |
Product placement is restricted. |
При этой ограничивается размещение скрытой рекламы. |
Its placement calls to mind a keyhole. |
Его размещение напоминает замочную скважину. |
B. Classification and placement |
В. Классификация и размещение |
Yes, the random placement would suggest an explosion. |
Произвольное размещение указывает на взрыв. |
The placement of goods that are not correspond to e-shop category is strongly prohibited. |
Поэтому размещение товаров не соответствующих разделам магазина - ЗАПРЕЩАЕТСЯ. |
No copying or placement of the information on other wesites without the link to is allowed. |
Копирование и размещение материалов на других сайтах без ссылки на не допускается. |
Entrance signals, placement of stop-losses and signals to leave the market are borrowed from Bill Williams with insignificant changes. |
Сигналы на вход, размещение стоп-лоссов и выход из рынка заимствованы от Билла Вильямса с незначительными изменениями. |
The placement on the primary market of the Raiffeisen Leasing bond was realized earlier as planed. |
ООО «Райффайзен Лизинг Аваль» досрочно осуществило первичное размещение выпуска обыкновенных именных процентных облигаций серии А номиналом 1000 грн. на сумму 200 млн. |
Although originally classified as a basal megalosauroid, later phylogenetic analyses cast doubt on this placement. |
Несмотря на то, что первоначально род был причислен к мегалозавроидам, более поздние филогенетические анализы ставят данное размещение под сомнение. |
We talked with the major advertisers that if they keep budgets if we are lowering the prices for advertising placement. |
Мы разговаривали с крупными рекламодателями о том, сохранят ли они бюджеты, если мы снизим цены на размещение, т. е. дадим больше инвентаря. |
The VHDCI connector is a very small connector that allows placement of four wide SCSI connectors on the back of a single PCI card slot. |
VHDCI-коннектор - компактный коннектор, допускающий размещение четырёх широких SCSI-коннекторов на тыльной стороне слота PCI-карты. |
The subcommission outlined practical steps for building such ground-based infrastructure, including the placement and certification of control correction stations and a system for disseminating information on any corrections. |
Были намечены практические шаги по развертыванию работ по формированию наземной инфраструктуры, включая размещение и сертификацию контрольно-корректирующих станций и системы распространения корректирующей информации. |