The placement of the victims tells us a lot about who he is. |
Расположение тел может многое о нем рассказать. |
The technique used to bind her, the size and placement of the bullet wounds. |
Способ связывания, размер и расположение пулевых ранений. |
The placement of their eyes gives them good binocular vision enabling accurate judgement of distances. |
Расположение глаз обеспечивает им хорошее бинокулярное зрение, позволяющее точно оценивать расстояние. |
The placement next to the church was considered most appropriate. |
Расположение рядом с церковью считалось наиболее оптимальным. |
The systematic placement of groups within Labyrinthodontia is notoriously fickle. |
Систематическое расположение различных групп внутри Labyrinthodontia известно своим непостоянством. |
Hair whorls and their placement are important to breeders of Marwaris. |
Вьющиеся волосы и их расположение важны для заводчиков Марвари. |
Because, seriously, you do not want to come after my camera placement. |
Потому что, на самом деле, ты не захочешь обсуждать расположение камеры. |
I told you, don't question my camera placement. |
Я же говорила, не обсуждай расположение камеры. |
The placement of the injuries makes sense, but the momentum of being hit by one of these vehicles would have caused a lot more damage. |
Расположение повреждений логичное, но импульс удара любым из этих авто вызвал бы намного большие последствия. |
Your placement should be much more meaningful. |
Ваше же расположение должно быть куда более выразительным. |
The final numbering and placement of articles would be decided when the text of the entire draft optional protocol had been agreed. |
Нумерация и расположение статей будут окончательно определены после согласования всего текста проекта факультативного протокола. |
Some members questioned the placement of article 38 in Part Two which limited its application. |
Ряд членов Комиссии поставили под вопрос расположение статьи 38 в Части второй, что ограничивает ее применение. |
The size and placement of windows, overhangs and skylights can also determine the amount of solar heat that is allowed inside the building. |
Размеры и расположение окон, консолей и застекленных крыш также могут определять количество допустимого солнечного тепла внутри зданий. |
Can you show us the placement of all the bone injuries? |
Можете показать расположение всех повреждений кости? |
Considering the placement and the size of the tumor, a surgery of this nature is always very dangerous and potentially life-threatening itself. |
Учитывая расположение и размер опухоли, операция такого рода - это всегда очень опасно и с потенциальным риском для жизни. |
Using the same vertex placement for two graphs provides a simultaneous embedding of the two graphs. |
Если использовать одно и то же расположение вершин для двух графов, получим одновременное вложение двух графов. |
While the new placement of the definitions in the text was welcomed, some suggestions were made as to the use of terms described in draft article 2. |
В то время как было поддержано новое расположение определений в тексте, были высказаны определенные идеи относительно употребления терминов в проекте статьи 2. |
Imperial vs. metric Currencies e.g. symbols, placement of currency identifier |
валюта, например символы, расположение условного обозначения валюты |
As the executor, I'll photograph the placement of Mrs. Smulders' tack-on notes on her valuables, and if there is any disagreement, I will be the final arbiter. |
Как душеприказчик, я сфотографирую расположение стикеров миссис Смолдерс на её ценных вещах, и если возникнут разногласия, я буду последней инстанцией. |
How does the product placement on the shelf and its design influence the attraction to it? |
Как влияет на привлечение внимание к продукту расположение продукта на полке и его дизайн? |
The placement of these plots was the result of the city plan from 1889, where all plots within the area affected by the city fire in 1888 were redrawn. |
Расположение этих участков было результатом плана города от 1889 года, на котором были перерисованы все участки в районе, пострадавшие от городского пожара в 1888 году. |
I think that given the placement and size of your particular tumor, the wisest course of action is to see if we can possibly reduce this thing down to a more manageable size before we consider surgery. |
Я думаю, что учитывая расположение и размер вашей опухоли, самым мудрым будет посмотреть сможем ли мы уменьшить ее размеры до управляемых, перед предполагаемой операцией. |
As well as the placement and the sweep Of all the security cameras. |
А также расположение и угол обзора всех камер наблюдения. |
It recalls the layout of the room, the placement of the furniture and... and objects, and it automatically maneuvers around them the next time it starts its cycle. |
Он запоминает план комнаты, расположение мебели и... объектов, а затем автоматически объезжает их во время следующего цикла уборки. |
The wide range of monocular vision has a trade-off: The placement of the horse's eyes decreases the possible range of binocular vision to around 65º on a horizontal plane, occurring in a triangular shape primarily in front of the horse's face. |
Широкий диапазон монокулярного зрения имеет обратную сторону: расположение глаз лошади уменьшает поле бинокулярного зрения примерно до 65º в горизонтальной плоскости, оно имеет форму треугольника перед головой лошади. |