Английский - русский
Перевод слова Placement
Вариант перевода Расстановке кадров

Примеры в контексте "Placement - Расстановке кадров"

Примеры: Placement - Расстановке кадров
The section on recruitment and placement contained very useful ideas. По мнению Российской Федерации, в разделе, посвященном набору и расстановке кадров, содержатся весьма конструктивные идеи.
Equitable geographical distribution and gender balance in recruitment and placement also remained concerns. Продолжают вызывать обеспокоенность и вопросы справедливого географического распределения и гендерного баланса при наборе и расстановке кадров.
Timely action in the area of recruitment and placement has been significantly enhanced following restructuring and streamlining of work methods. После реорганизации и рационализации методов работы удалось обеспечить значительно более оперативное принятие мер по набору персонала и расстановке кадров.
Through concerted recruitment and placement efforts, ESCAP has continued to reduce the vacancy rate. Посредством согласованных усилий по набору и расстановке кадров ЭСКАТО продолжает уменьшать долю вакантных должностей.
Equitable geographical distribution and gender balance in recruitment and placement remained concerns. Справедливое географическое распределение и гендерный баланс при наборе и расстановке кадров по-прежнему вызывают обеспокоенность.
The Office of Internal Oversight Services analysed data from information circulars on promotion and placement for the period 1998-2001 on waivers of vacancy announcements. Управление служб внутреннего надзора подвергло анализу данные, содержащиеся в информационных циркулярах о повышении в должности и расстановке кадров за период 1998 - 2001 годов, на предмет выявления случаев неразмещения объявлений о вакансиях.
The Department and the conference services entities in Geneva, Nairobi and Vienna continued to step up their recruitment and placement efforts to fill vacancies, particularly in the areas of translation and interpretation. Департамент и подразделения конференционного обслуживания в Женеве, Найроби и Вене продолжают наращивать свои усилия по набору и расстановке кадров, чтобы заполнить вакантные должности, прежде всего в службах письменного и устного перевода.
Similarly, the managed reassignment exercises will allow programme managers to play an important role in evaluating candidates for encumbered posts so that placement decisions would take their input into account. Аналогичным образом программы регулируемых перемещений позволят руководителям программ играть важную роль в оценке кандидатов на заполняемые должности, с тем чтобы решения о расстановке кадров принимались с их участием.
With regard to recruitment, placement and promotion activities, the introduction of the new web-based Galaxy system should enable the Organization both to attract and retain staff of the highest quality and to strengthen its management capacity. Что касается деятельности по набору персонала, расстановке кадров и повышению в должности, то внедрение новой сетевой системы «Гэлакси» должно предоставить Организации возможность как привлекать, так и удерживать персонал самой высокой квалификации и укреплять свой потенциал в области управления.
The Office of Internal Oversight Services also noted that not all the cases described in the staff survey or brought independently to its attention pertained to discrimination in recruitment, placement and promotion. Управление служб внутреннего надзора отметило также, что не все случаи, описанные в рамках опроса персонала или доведенные до его сведения в самостоятельном порядке, касаются дискриминации при наборе и расстановке кадров и повышении в должности.
One is the recruitment of women; the other is the placement and promotion of women. Одно из них заключается в приеме на работу женщин, а другое - в расстановке кадров и продвижении по службе женщин.
While he welcomed the introduction of the Galaxy system for streamlining recruitment and placement, he failed to understand why it had not been referred to in the report of the Secretary-General. С удовлетворением отметив внедрение системы "Galaxy" в целях рационализации деятельности по набору и расстановке кадров, оратор выражает недоумение по поводу того, что эта система не была упомянута в докладе Генерального секретаря.
Certain reports requested in resolution 55/258, such as those on a monitoring capacity in the Office of Human Resources Management and on possible discrimination in recruitment, promotion and placement, had not been issued at all. Некоторые доклады, испрошенные в резолюции 55/258, например доклады о контрольных функциях Управления людских ресурсов и о возможной дискриминации при наборе, продвижении по службе и расстановке кадров, вообще не были выпущены.
One personnel officer, supported by two recruitment and placement assistants and six personnel assistants would be responsible for identifying international staff recruitment needs and prioritizing the same. Один сотрудник по кадровым вопросам, которому подчиняются два помощника по набору и расстановке кадров и шесть помощников по кадровым вопросам, будет отвечать за определение потребностей и приоритетов в наборе международных сотрудников.
At the Service level, the recruitment, outreach and roster management responsibilities have been reassigned to a Recruitment and Outreach Unit independent from the recruitment and placement functions. На уровне Службы функции по набору, коммуникации и управлению резервом были переданы Группе по набору кадров и коммуникации и сейчас выполняются независимо от функций по набору и расстановке кадров.
(a) Workforce planning undertaken beforehand to determine which positions will be opened, when and how, and to define the ratio of external recruitment to internal placement or promotion; а) заблаговременное проведение работы по кадровому планированию для определения того, какие должности будут открываться, когда и как, и для установления показателя отношения внешнего найма к внутренней расстановке кадров или продвижению по службе;
Women have been represented in recent promotion and placement exercises at the rates of 30 per cent of total Professional staff promoted and 20 per cent at P-5 and above since 1996 (table 3). С 1996 года в ходе мероприятий по расстановке кадров и продвижению по службе доля женщин среди сотрудников категории специалистов, повышенных в должности, составила 30 процентов и 20 процентов среди сотрудников, переведенных на должности катего-рии С-5 и выше (таблица 3).
recruitment, placement, reassignment and promotion decisions are based strictly on professional competence, and political considerations, other than those expressly agreed and legislated on by the legislative organs, are not allowed to influence those decisions. с) решения о наборе, расстановке кадров, переводе и продвижении по службе основываются исключительно на соображениях профессиональной компетентности, при этом влияние на эти решения политических соображений, помимо тех, которые прямо согласованы и утверждены директивными органами, не допускается.
(c) Administrative support to humanitarian operations in the field: assistance in the preparation of budgetary requirements, evaluation and placement of field staff, replenishment of field accounts and processing of field expenditures, and provision of other administrative services. с) административная поддержка гуманитарных операций на местах: помощь в подготовке бюджетных требований, оценке и расстановке кадров на местах, пополнении средств на счетах подразделений на местах и обработке данных о расходах подразделений на местах, а также предоставление других административных услуг.
Appointment and Placement Committees were established at headquarters under the provisions of United Nations Staff Rule 104.14. Комитеты по назначениям и расстановке кадров были созданы в штаб-квартире в соответствии с положениями правила 104.14 Правил о персонале Организации Объединенных Наций.
At almost all UNICEF field offices, there are Appointment and Placement Committees that are established following staff consultations. Комитеты по назначениям и расстановке кадров имеются почти во всех отделениях ЮНИСЕФ на местах и создаются после консультаций с персоналом.
Recruitment and Placement Specialist for United States Peace Corps and VISTA programmes Специалист по набору и расстановке кадров для программ «Корпус мира Соединенных Штатов» и «ВИСТА».
A review of the entire process is under way, with full participation from regional directors and representatives, members of the Appointment and Placement Committees and staff representatives. В настоящее время проводится обзор всего этого процесса, в котором в полной мере участвуют региональные директора и представители, члены Комитета по назначениям и расстановке кадров и представители персонала.
With regard to international staff, the representative provides advice to the Appointment and Placement Committees and the Division of Personnel on proposed movements of staff into and out of the countries for which the representative is responsible. Что касается персонала, набираемого на международной основе, то представитель выносит рекомендации международным комитетам по назначениям и расстановке кадров и Отделу кадров в отношении предлагаемых перемещений персонала в находящиеся в его ведении страны или же перевода сотрудников из этих стран.
(c) Personnel Service, which comprises the Recruitment and Placement Section, the Personnel Administration Section and the Training and Examinations Section, with administration of justice included under the Office of the Chief; с) Служба по кадровым вопросам, состоящая из Секции по найму и расстановке кадров, Административно-кадровой секции и Секции профессиональной подготовки и экзаменов, при этом вопросы отправления правосудия включены в сферу компетенции Канцелярии начальника;