| I made a surprise picnic, but his truck broke down So... we ate it in here. | Я хотела устроить сюрприз, пикник, но его грузовик сломался, так что... мы поели прямо здесь. |
| Putting food on the floor doesn't make it a picnic. | Думаешь, положила дурацкую еду на пол и уже пикник. |
| I cannot believe that you dragged me to a picnic with your ex-girlfriend, G.I. Jane. | Я не могу поверить, что ты затащил меня на пикник со своей бывшей девушкой- солдатом Джейн. |
| I guess we'll just have to have a little picnic before our mudbath. | Я думаю, что тогда мы устроим небольшой пикник, прежде чем принимать грязевые ванны. |
| I've been through that, and it's no picnic. | Я прошел через это и это не пикник. |
| We prefer the term "picnic." | (джонс) У нас это называется "пикник". |
| Bring her down, have a nice, romantic picnic? | Хочешь отвести ее вниз, устроить романтический пикник? |
| Tonight, on the itinerary... of the Pinewood Lodge, a movie... and an indoor picnic. | Сегодня по плану, в гостинице Пайнвуд, фильм... и пикник. |
| He went on a picnic with this self-obsessed prodigy? | Он ходил на пикник с этим самовлюбленным чудовищем! |
| Does it look like a picnic? | А что, похоже на пикник? |
| Well, tomorrow, Heather and I are going to the park to picnic and fly kites. | О. А мы с Хизер завтра собираемся пойти на пикник и попускать воздушных змеев. |
| Remember that picnic on Mount Yoshida? | Помнишь тот пикник на горе Ёсида? |
| how was your picnic with jay gatsby? | как прошел твой пикник с Великим Гэтсби? |
| is bringing a picnic for Stalin here who wants to destroy my business! | устраивает пикник для какого-то Сталина, который хочет уничтожить мой бизнес! |
| We offer: gala dinners, festival shows, concerts, and dinners in national style, picnic and fishing parties. | Для этого мы предлагаем организацию гала-ужинов, праздничных шоу, концертов, ужинов в национальном стиле, поездок на пикник и рыбалку. |
| By the lake where we picnic, where we saw Miss Jessel. | На озере, там где был пикник, где мы видели мисс Джессел. |
| We have a big picnic planned for you in the desert. | У нас намечен пикник в твою честь. |
| Maybe they're having a picnic. I don't know. | Может, они уехали на пикник, откуда я знаю. |
| Have we come for a picnic? | Мы что сюда, на пикник приехали? |
| Well, there's this picnic I always go to, and I make the potato salad. | В День Труда я хожу на пикник и делаю картофельный салат. |
| Who invited you to the picnic, Tregear? | Кто приглашал тебя на пикник, Тригер? |
| We're going to a father-son picnic, just the two of us. | Мы планируем пикник "отец-сын", только он и я. |
| I think for our anniversary we should have a picnic... in the woods... where we got married. | Думаю, на годовщину свадьбы надо устроить пикник. в лесу... где мы поженились. |
| Just wondering what Beth would think if she could see us now, driving along like we're off to a picnic. | Просто интересно, что подумала бы Бет, увидев нас вдвоем, как мы едем, будто на пикник. |
| I'll have the nurse bring a menu by and we can have a picnic in bed. | Я попрошу медсестру принести меню, и мы устроим пикник в постеле. |