| You are hotter than a Puerto Rican picnic. | Вы такая знойная, горячее, чем пикник в Сахаре. |
| But life here on Earth is no picnic. | Но здесь, на Земле, жизнь тоже не пикник. |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | Пикник провели в спортзале вследствие дождя. |
| The weather being fine, we went on a picnic. | Погода была хорошая, и мы устроили пикник. |
| She went on picnic in spirits. | Она отправилась на пикник в воодушевлении. |
| If it rains tomorrow, I won't go to the picnic. | Если завтра будет дождь, я не пойду на пикник. |
| Tom couldn't go on the picnic with us today because he had an important business meeting. | Том не смог пойти сегодня с нами на пикник, потому что у него была важная деловая встреча. |
| You are so torn on this picnic. | Вы так рвались на этот пикник. |
| The car is beginning to smell like I need a picnic again. | Машина начинает пахнуть, будто мне опять нужен пикник. |
| And trust me, that is a picnic without a blanket. | И поверьте мне, это пикник без одеяла. |
| We should move this outside and have a picnic. | Мы должны выйти отсюда и устроить пикник. |
| As we agreed, I've brought us a picnic. | Как мы и договаривались, я устроил нам пикник. |
| The guy in Tel Aviv's no picnic. | Парень в Тель Авиве тоже не пикник. |
| What...? I set up a picnic. | Что, я... я устроил для нас пикник. |
| He's going to your green-card picnic tomorrow. | Он идет на твой Грин кард пикник завтра. |
| Because you and I are going on a moonlight picnic. | Потому что мы сейчас идем на пикник под луной. |
| Dr. Lang, this isn't a picnic. Let's move. | Доктор Ланг, это не пикник, шевелитесь. |
| The Sunday school picnic is over, I'll tell you that. | Это не пикник после воскресной школы, скажу я тебе. |
| I suggested to Nanny she take the children to Lake Gormire for a picnic. | Я предложила няне отвести детей на пикник к озеру Гормайр. |
| They're having a picnic in my shorts. | Они устроили пикник у меня в трусах. |
| He enabled her: the picnic, the smoothies. | Он потакал ей: пикник, смузи. |
| Believe me, it's no picnic. | Поверь мне, это не пикник. |
| A face like a Sunday school picnic. | Лицо, как пикник в воскресной школе. |
| Let me tell you, it was no picnic. | Позволь заметить, это был не пикник. |
| Last time I was here, I accidentally walked into a Spanish picnic. | Когда я был тут в последний раз я случайно наткнулся на испанский пикник. |