Английский - русский
Перевод слова Picnic
Вариант перевода Пикник

Примеры в контексте "Picnic - Пикник"

Примеры: Picnic - Пикник
This is the first picnic of my life. Ку Э Чжон, это первый пикник в моей жизни.
Anyway, what we have got here is a picnic. Ну ладно, здесь у нас пикник.
I made a picnic for her once. Однажды я устроил пикник для неё.
Look at that for a sunset picnic. Посмотрите на это: пикник на закате.
They stopped in this field for a picnic, which they called lunch. Они остановились на этом поле на пикник, называемый ими обедом.
Ride out with a picnic lunch every day. Каждый день выезжать верхом на пикник.
All right, I'm cancelling the father-son picnic. Хорошо, я отменяю этот "отец-сын" пикник.
Where we stopped to have a picnic last week. Здесь... мы останавливались на пикник в прошлый раз.
It is certainly not a group of armed men going on a picnic. Совершенно очевидно, что это не просто группа вооруженных людей, направляющихся на пикник.
What happened in Bosnia will look like a picnic by comparison. То, что произошло в Боснии, будет выглядеть, как пикник.
Pack a picnic, hit the park, get a paddle boat. Пикник, в парке, и лодка напрокат.
Tomorrow we can take them on a picnic. Завтра мы отвезём их на пикник.
I'm going to get sandwiches for the kids' picnic tomorrow. Я пошла за хлебом и сэндвичами, у детей завтра пикник.
We can picnic and spit at Jupiter. Можно устроить пикник и плевать арбузные семечки на Юпитер.
Me and Grandma fixed up a nice picnic supper for you. Я и бабушка устроили хороший ужин- пикник для тебя.
There's a picnic this afternoon for Madeleine and Charles. Будет пикник сегодня днем для Мадлен и Чарльза.
She went to Jones's Beach last night, had a picnic. Вчера она ходила на пляж Джонса, там был пикник.
Even a hearty fish chowder I brought to a company picnic. Даже питательный рыбный суп, который я принес на пикник компании.
Well, not much of a picnic, actually. Ну не совсем пикник, вообще-то.
How about life is a picnic... Как насчет жизнь - это пикник...
The humans have this ancient ritual called a picnic. У людей был древний ритуал, пикник.
Well, it's a real Fourth of July picnic. Ну, это прямо пикник ко Дню независимости.
We had a picnic on the Cam. Мы устраивали пикник на берегу Кем.
They said the picnic was over, and we had to go home. Нам сказали что пикник окончен и пришлось ехать домой.
You might think of these as just slightly annoying creatures that can ruin a picnic. Можно думать о них именно как о слегка надоедливых созданиях, которые могут испортить пикник.