No, I'm making some food to bring on a picnic tomorrow. |
Нет, я готовлю еду чтобы взять с собой на пикник завтра. |
I bet that picnic wasn't even for your mother. |
Я готова поспорить что пикник не предназначался твоей матери. |
I know that wasn't exactly what you had in mind for your picnic. |
Я знаю, это не совсем то, как вы представляли свои пикник. |
Dorota can make a picnic, and we eat it in the car. |
Дорота может организовать пикник прямо в машине. |
Reverend, hellfire are a picnic compared to my pain. |
По сравнению с моей болью пламя ада - это воскресный пикник. |
Just an innocent picnic with our husbands... |
Всего лишь невинный пикник с нашими мужьями... |
Ungh! A picnic with my two best friends. |
Пикник с двумя моими лучшими друзьями. |
This quarantine is no picnic for me, either. |
Для меня этот карантин тоже не пикник. |
For me, it was like a picnic. |
Это было для меня, как пикник. |
Once the alarm goes out, criminal activity shuts down like a picnic when it rains. |
Однажды распространяется тревога, и преступная деятельность прекращается, как пикник во время дождя. |
Then we'll have a picnic on the beach, a little dancing... |
Затем мы устроим пикник на пляже, немного потанцуем... |
Fine. Gazpacho, picnic, dancing, laughter... |
Ладно.Гаспачо, пикник, танцы, смех... |
We're finally having a picnic on the boat. |
Все-таки у нас пикник на яхте. |
It's a stakeout, not a picnic, Deeks. |
Это засада, а не пикник, Дикс. |
When we went for the picnic, she swam to the pier and almost beat you, Miss. |
Когда мы ходили на пикник, она плавала к пирсу и почти догнала вас, мисс. |
Well, it looks like a very nice picnic, and... |
Кажется, это очень приятный пикник. |
I remember a company picnic where one bite sent you straight to the emergency room. |
Я помню пикник, когда один кусочек отправил тебя... прямиком в больницу. |
At least tell me how he liked the picnic. |
Хотя бы скажи мне, как ему понравился пикник. |
It's understandable if they don't take their kids out for a lovely picnic. |
Понять их можно, если они не выводят своих детей на чудесный пикник. |
We went to a picnic thrown my the comptroller's wife. |
Мы ходили на пикник жены казначея. |
Sometimes you poke the bear, sometimes the bear stomps on your picnic. |
Иногда ты щелкаешь медведя по носу, иногда медведь топчет твой пикник. |
Then we have the picnic and the children's show around two p.m. |
Потом будет пикник, а потом... представление от детей в два часа. |
Well, this is one classy picnic. |
Что ж, у нас тут настоящий пикник. |
Almost as pretty here as that little spot down in Texas where we used to picnic. |
Здесь почти так же красиво как в том местечке в Техасе где мы устраивали пикник. |
When it starts to rain just as the picnic is ending. |
Когда начинается дождь, как только закончился пикник. |