This is the first picnic of my life. | Ку Э Чжон, это первый пикник в моей жизни. |
Might've stopped the picnic, but... | Возможно, это остановило их пикник, но |
Who invited you to the picnic, Tregear? | Кто приглашал тебя на пикник, Тригер? |
Well, good, 'cause where we're headed doesn't sound like a picnic. | ну хорошо потому что, куда мы напрвляемся, не очень похоже на пикник |
It wasn't a picnic in the cellar | Это был не пикник. |
If you're here for Phil's birthday party, they're gathering in the picnic area. | Если вы ожидаете празднования Дня Рождения Фила, просим вас пройти на площадку для пикников. |
The next time I saw her, she was lying on the picnic table in the backyard after Dad had gone and found her. | В следующий раз, когда я ее увидел она лежала на заднем дворе на столе для пикников после того, как папа нашел ее. |
They also spent $1.1 million to convert a picnic area behind the center field fence into "Heritage Park", which features 27 plaques honoring the Cleveland Indians Hall of Fame and 38 bricks, representing the team's most memorable moments. | Команда также вложила 1,1 млн долларов в преобразование зоны для пикников возле стадиона на «Парк Наследия», где было установлено 27 мемориальных табличек в честь членов Зала Славы «Кливленд Индианс», а также 38 кирпичей, символизирующих самые памятные моменты клуба. |
Sky Land picnic area gives you a splendid opportunity of organizing your events in a separate territory having two comfortable pavilions, two shower rooms, and two lavatories. | Территория для пикников "Sky Land" предоставляет прекрасную возможность организации Вашего мероприятия на отдельной территории, которая располагает двумя комфортабельными беседками, двумя душевыми и двумя санузлами. |
Picnic areas, lay-bys, woodland, anywhere he can park out of sight. | Места для пикников, отстоя судов, леса, любое место где он может оставаться вне поля зрения. |
Teddy was no picnic, and I was working for him Before you were born. | Тедди был не подарок и я работала на него до того как вы родились. |
Listen, arnett's no picnic, But this guy Duffy and Billy Mac - hee-hee - they're your real wild cards. | Арнетт, конечно, не подарок, но Даффи и Билли Мак - вот они непредсказуемы и опасны. |
WELL, YOU'RE NO PICNIC, EITHER. | Ну, ты тоже не подарок. |
And I'm sure she's no picnic, | Уверена, она не подарок. |
Rose... you're no picnic. | Роза, ты не подарок. |
Bill, on a good day, is no picnic. | Билл, даже в хороший день, не пикничок. |
I even packed that picnic for us. | Я даже пикничок для нас устроила. |
Little picnic in the woods. | На небольшой пикничок в лесу. |
I know we just met, but I was wondering if the two of us could meet for a picnic or a soirée? | Элен, простите, может, соберемся как-нибудь вчетвером на пикничок или вечеринку? |
Well, we were having a picnic, sir. | Ну, мы решили устроить пикничок, сэр. |
In 2016 he provided concept arts for "The Roadside Picnic", at the same time creating artworks including audmented and virtual reality. | В 2016 году работал в качестве концепт-художника над сериалом «The Roadside Picnic», также начал создавать произведения с использованием дополненной и виртуальной реальности. |
In June 2000, Limp Bizkit performed at the WXRK Dysfunctional Family Picnic, but showed up an hour late for their set. | В июне 2000 года Limp Bizkit принимали участие на Dysfunctional Family Picnic, однако их выступление в рамках фестиваля состоялось на час позже времени, указанного в сет-листе. |
The house was occupied, and probably built, by Philip Meakins Hardwick, who was one of the founders of the Monmouth Picnic Club of local gentlemen responsible for developing the viewpoint and buildings on The Kymin around 1800. | Само это здание было спроектировано и, вероятно, построено ФИлипом Микинсом Хардвиком (Philip Meakins Hardwick), одним из основателей Monmouth Picnic Club, местным джентельменским клубом, отвечавшим за разработку и внешний вид зданий на Кимин (Kymin) в районе 1800 года. |
His second literary work, Midnight Picnic, was set to be published by Impetus Press, but the small publisher folded under financial pressure in the fall of 2008. | Вторая литературная работа, «Полуночный пикник» (Midnight Picnic), должна была быть опубликована Impetus Press, но небольшой издатель закрылся под финансовым давлением осенью 2008 года. |
If you like, we'll pack a picnic lunch and walk over there. | Если хотите, мы соберём вещи для пикника и мы сходим туда. |
Three picnic baskets, assorted cheeses, grapes, wine. | Три корзинки для пикника, разные сыры, виноград, вино. |
'Eventually we arrived at exactly 'the sort of picnic spot elderly people love.' | В конце концов мы прибыли именно на такое место для пикника, которое любят пожилые люди. |
Your favorite aunt made it to the picnic. | Твоя любимая тетя, сделал это для пикника. |
Why don't you start with the picnic stuff? | Почему бы вам не начать с еды для пикника? |