| Once the alarm goes out, criminal activity shuts down like a picnic when it rains. | Однажды распространяется тревога, и преступная деятельность прекращается, как пикник во время дождя. |
| Tom arranged a picnic for the whole office. | Том устроил пикник для всего офиса. |
| When I was ten, we went to some company picnic for... | Когда мне было десять лет, мы ходили на пикник от папиной компании... |
| Let's take a picnic dinner to the beach, watch the sunset and listen to a little jaz | Давай устроим пикник на пляже, посмотрим "Сансет Бич" и немного послушаем джаз. |
| And now this picnic scenario. | сейчас пикник - сценарий. |
| It's Sunday tomorrow and there's a lovely picnic spot. | Завтра же воскресенье, и неподалеку есть отличное место для пикников. |
| You will partake of luncheon at the picnic grounds near the rock. | Около скалы на поляне для пикников вы позавтракаете. |
| I've had a picnic area put in. | У меня есть зона для пикников. |
| Flagler Monument Island remains an uninhabited picnic island, originally built in 1920 as a memorial to railroad pioneer Henry Flagler. | Остров монумента Флаглера - необитаемый остров, используемый как место для пикников, был возведён в 1920 году и посвящён Генри Флаглеру, пионеру железнодорожной отрасли США. |
| There is a restaurant in the park and picnic spots are earmarked. | На территории есть ресторан и обустроены уютные места для пикников. |
| Teddy was no picnic, and I was working for him Before you were born. | Тедди был не подарок и я работала на него до того как вы родились. |
| Well, my mother is no picnic either. | Ну, моя мама тоже не подарок. |
| Listen, arnett's no picnic, But this guy Duffy and Billy Mac - hee-hee - they're your real wild cards. | Арнетт, конечно, не подарок, но Даффи и Билли Мак - вот они непредсказуемы и опасны. |
| And I'm sure she's no picnic, | Уверена, она не подарок. |
| Rose... you're no picnic. | Роза, ты не подарок. |
| Bill, on a good day, is no picnic. | Билл, даже в хороший день, не пикничок. |
| I even packed that picnic for us. | Я даже пикничок для нас устроила. |
| Okay, first, talking to you while you're on the toilet isn't exactly a picnic for me either, okay? | Ну, во-первых, для меня говорить с тобой, пока ты сидишь на унитазе - тоже отнюдь не пикничок, понятно? |
| 'Cause tonight we thought, you know, we'd have a beautiful picnic out here on the beach. | Ведь мы подумали, будет здорово устроить пикничок, здесь, на пляже. |
| We are going on a picnic tomorrow. | Завтра хотим устроить пикничок. |
| In 2016 he provided concept arts for "The Roadside Picnic", at the same time creating artworks including audmented and virtual reality. | В 2016 году работал в качестве концепт-художника над сериалом «The Roadside Picnic», также начал создавать произведения с использованием дополненной и виртуальной реальности. |
| In June 2000, Limp Bizkit performed at the WXRK Dysfunctional Family Picnic, but showed up an hour late for their set. | В июне 2000 года Limp Bizkit принимали участие на Dysfunctional Family Picnic, однако их выступление в рамках фестиваля состоялось на час позже времени, указанного в сет-листе. |
| The house was occupied, and probably built, by Philip Meakins Hardwick, who was one of the founders of the Monmouth Picnic Club of local gentlemen responsible for developing the viewpoint and buildings on The Kymin around 1800. | Само это здание было спроектировано и, вероятно, построено ФИлипом Микинсом Хардвиком (Philip Meakins Hardwick), одним из основателей Monmouth Picnic Club, местным джентельменским клубом, отвечавшим за разработку и внешний вид зданий на Кимин (Kymin) в районе 1800 года. |
| His second literary work, Midnight Picnic, was set to be published by Impetus Press, but the small publisher folded under financial pressure in the fall of 2008. | Вторая литературная работа, «Полуночный пикник» (Midnight Picnic), должна была быть опубликована Impetus Press, но небольшой издатель закрылся под финансовым давлением осенью 2008 года. |
| Most people have a picnic blanket, maybe a Frisbee. | Большинство людей возят в багажнике покрывало для пикника или летающий диск... |
| People bring picnic stuff, blankets. | Люди приносят все для пикника, одеяла. |
| Isn't it a nice day for a picnic on the mountain? | Разве плохой день для пикника в горах? |
| Why don't you start with the picnic stuff? | Почему бы вам не начать с еды для пикника? |
| I know we talked about soup and other things, but could we just try and keep the picnic as small as possible? | Знаю, мы просили супа и еще много всякого... Но... Ты можешь приготовить для пикника как можно меньше? |