| Then we have the picnic and the children's show around two p.m. | Потом будет пикник, а потом... представление от детей в два часа. |
| I know that being partners with dan stark is no picnic. | Я понимаю, что быть напарником Дэна Старка это не пикник на пляже. |
| Let's have a picnic, watch a movie. | Пойдем на пикник, посмотрим фильм. |
| Well, we won't have to wait until the weekend for our picnic. | Ну зато нам не придется ждать выходных для того, чтобы устроить пикник. |
| We offer: gala dinners, festival shows, concerts, and dinners in national style, picnic and fishing parties. | Для этого мы предлагаем организацию гала-ужинов, праздничных шоу, концертов, ужинов в национальном стиле, поездок на пикник и рыбалку. |
| It's Sunday tomorrow and there's a lovely picnic spot. | Завтра же воскресенье, и неподалеку есть отличное место для пикников. |
| Flagler Monument Island remains an uninhabited picnic island, originally built in 1920 as a memorial to railroad pioneer Henry Flagler. | Остров монумента Флаглера - необитаемый остров, используемый как место для пикников, был возведён в 1920 году и посвящён Генри Флаглеру, пионеру железнодорожной отрасли США. |
| Sky Land picnic area gives you a splendid opportunity of organizing your events in a separate territory having two comfortable pavilions, two shower rooms, and two lavatories. | Территория для пикников "Sky Land" предоставляет прекрасную возможность организации Вашего мероприятия на отдельной территории, которая располагает двумя комфортабельными беседками, двумя душевыми и двумя санузлами. |
| There is a restaurant in the park and picnic spots are earmarked. | На территории есть ресторан и обустроены уютные места для пикников. |
| Picnic areas, lay-bys, woodland, anywhere he can park out of sight. | Места для пикников, отстоя судов, леса, любое место где он может оставаться вне поля зрения. |
| Well, my mother is no picnic either. | Ну, моя мама тоже не подарок. |
| The home front's no picnic, either. | Но домашний фронт тоже не подарок. |
| Listen, arnett's no picnic, But this guy Duffy and Billy Mac - hee-hee - they're your real wild cards. | Арнетт, конечно, не подарок, но Даффи и Билли Мак - вот они непредсказуемы и опасны. |
| And I'm sure she's no picnic, | Уверена, она не подарок. |
| Rose... you're no picnic. | Роза, ты не подарок. |
| Little picnic in the woods. | На небольшой пикничок в лесу. |
| I know we just met, but I was wondering if the two of us could meet for a picnic or a soirée? | Элен, простите, может, соберемся как-нибудь вчетвером на пикничок или вечеринку? |
| Well, we were having a picnic, sir. | Ну, мы решили устроить пикничок, сэр. |
| 'Cause tonight we thought, you know, we'd have a beautiful picnic out here on the beach. | Ведь мы подумали, будет здорово устроить пикничок, здесь, на пляже. |
| We could spread out a blanket in the break room, have a little picnic, order some 'za. | Можно в комнате для отдыха на покрывале устроить пикничок, закажем пиццу. |
| In 2016 he provided concept arts for "The Roadside Picnic", at the same time creating artworks including audmented and virtual reality. | В 2016 году работал в качестве концепт-художника над сериалом «The Roadside Picnic», также начал создавать произведения с использованием дополненной и виртуальной реальности. |
| In June 2000, Limp Bizkit performed at the WXRK Dysfunctional Family Picnic, but showed up an hour late for their set. | В июне 2000 года Limp Bizkit принимали участие на Dysfunctional Family Picnic, однако их выступление в рамках фестиваля состоялось на час позже времени, указанного в сет-листе. |
| The house was occupied, and probably built, by Philip Meakins Hardwick, who was one of the founders of the Monmouth Picnic Club of local gentlemen responsible for developing the viewpoint and buildings on The Kymin around 1800. | Само это здание было спроектировано и, вероятно, построено ФИлипом Микинсом Хардвиком (Philip Meakins Hardwick), одним из основателей Monmouth Picnic Club, местным джентельменским клубом, отвечавшим за разработку и внешний вид зданий на Кимин (Kymin) в районе 1800 года. |
| His second literary work, Midnight Picnic, was set to be published by Impetus Press, but the small publisher folded under financial pressure in the fall of 2008. | Вторая литературная работа, «Полуночный пикник» (Midnight Picnic), должна была быть опубликована Impetus Press, но небольшой издатель закрылся под финансовым давлением осенью 2008 года. |
| This charming shirt is just the thing to wear to an India-style picnic or party. | Такая модель как нельзя лучше подойдет для пикника в восточном стиле. |
| I'm helping you eat the picnic. | Я помогаю тебе съесть еду для пикника. |
| Facilities at the lake include picnic grounds, a kiosk and a pre-war tea house which was built in 1926. | Услуги на озере включают площадку для пикника, киоск и довоенный чайный домик, который был построен в 1926 году. |
| But, if we ever do get our hands on some food, I found a lovely spot for a picnic. | Но если мы все-таки доберемся до еды, я нашел прекрасное место для пикника. |
| Nice day for a picnic. | Отличный день для пикника. |