Petroleum apocalypse, the education crisis, poverty, disease, not to mention the recession. |
Нефтяной апокалипсис, образовательный кризис, нищета, болезни, не говоря уже о рецессии. |
7 June 2004: Bahrain Petroleum Company Chief Executive Hussain Tadayon received President's Award for contributions to the safety, health and environment. |
7 июня 2004 года: руководитель нефтяной компании Бахрейна Хуссейн Тадайон получил награду Председателя за вклад в обеспечение безопасности и охрану здоровья и окружающей среды. |
(y) World Petroleum Council (WPC) |
у) Всемирный нефтяной совет (ВНС) |
1.1.5 Conduct of National Petroleum Commission activities in compliance with the Comprehensive Peace Agreement |
1.1.5 Управление деятельностью Национальной нефтяной комиссии в соответствии с Всеобъемлющим мирным соглашением |
I'm Petroleum Pete, and I can't be beat |
Нефтяной Пит, и я не могу быть побит. |
International Petroleum Industry Environmental Conservation Association/ London, UK |
Международная ассоциация представителей нефтяной промышленности по охране |
(c) The Occupational Federation of Petroleum and Chemical Workers' Unions; |
с) Отраслевая федерация профсоюзов работников нефтяной и химической промышленности; |
The call for a strike by workers in the National Petroleum Company in 1983. |
призыв к проведению забастовки работниками Национальной нефтяной компании в 1983 году. |
In 2008, the Government of Trinidad and Tobago and the Caribbean Community secretariat continued providing assistance to Montserrat through the Petroleum Stabilization Fund of CARICOM. |
В 2008 году правительство Тринидада и Тобаго и Секретариат Карибского сообщества продолжали оказывать Монтсеррату поддержку через Нефтяной стабилизационный фонд КАРИКОМ3. |
In Kuwait, for example, the Prime Minister chairs the Higher Petroleum Council, which is in charge of overall policy and management of the hydrocarbon sector. |
В Кувейте, например, премьер-министр возглавляет Высший нефтяной совет, отвечающий за общее формирование политики и управление нефтегазовой отраслью. |
Geological Society of London Meeting on The Petroleum Geology of the Irish Sea and Adjacent Areas, February 1995 |
Совещание Лондонского геологического общества по нефтяной геологии Ирландского моря и смежных районов, февраль 1995 года |
Sichuan Charity Federation, Government of the Sichuan Province of China, and the South-west Petroleum University joined us as partners to support our relief work. |
Благотворительная федерация Сычуаня, правительство китайской провинции Сычуань и Юго-Западный нефтяной университет стали партнерами Фонда с целью поддержки его усилий по оказанию помощи. |
On 9 March 2012, Japan decided to freeze the assets of the Commerce Bank of Syria, the Syrian Lebanese Commerce Bank, the Syrian Petroleum Company and the General Petroleum Corporation. |
З. 9 марта 2012 года Япония решила заморозить активы Коммерческого банка Сирии, Сирийско-ливанского коммерческого банка, Сирийской нефтяной компании и Генеральной нефтяной корпорации. |
Both Governments have already appointed their members to the Petroleum Monitoring Committee |
Правительства обеих стран уже назначили своих членов в состав Комитета по надзору в нефтяной отрасли |
IMO and UNEP have worked with the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association to produce training materials on issues such as oil spill preparedness. |
ИМО и ЮНЕП совместно с Международной ассоциацией представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды выпускают учебные материалы по таким вопросам, как обеспечение готовности к разливам нефти. |
The CCS road map is funded by the Norwegian Ministry of Petroleum and Energy and the Global CCS Institute. |
Подготовку "дорожной карты" в этой области финансируют Министерство нефтяной промышленности и энергетики Норвегии и Всемирный институт по вопросам улавливания и хранения углерода. |
Appointed as Regional Projects Manager for the Exploration Department of the Gulf of Suez Petroleum Company, 1983 |
Назначен управляющим региональных проектов Департамента разведки нефти нефтяной компании Суэцкого залива, 1983 год |
The head of the monitoring unit of the Nigerian National Petroleum Corporation - which, together with the Federal Protection Agency, is charged with these responsibilities - is from the Ogoniland, as is the Minister of Petroleum. |
Руководитель группы контроля Нигерийской национальной нефтяной корпорации, на которую совместно с Федеральным агентством защиты возложена эта ответственность, является, как и министр нефтяной промышленности, выходцем из района проживания огони. |
Serious limitations in the management of the Somali Petroleum Company and the Somali Petroleum Authority require urgent capacity development in order to safeguard their integrity and transparency and to mitigate their possible capture by private interests. |
Серьезные проблемы с руководством работой Сомалийской нефтяной компании и Сомалийского нефтяного управления обусловливают необходимость принятия экстренных мер по укреплению потенциала в целях поддержания профессиональной этики и транспарентности в этих структурах и сведения к минимуму возможного влияния на них частных интересов. |
The Panel met with the Chairman and other officials of the Matthews Petroleum Company, who estimated their financial loss at $7 million. On 24 August 2006, the Matthews Petroleum Company lodged an official complaint with the prosecutor in El Fasher. |
Члены Группы встречались с президентом и другими должностными лицами нефтяной компании «Мэттьюс», по оценкам которых финансовые потери компании составили 7 млн. долл. США. 24 августа 2006 года компания подала официальную жалобу прокурору Эль-Фашира. |
The meeting, with leading international experts and Parliamentarians, helped to formulate strategies for diversifying-investments in the Petroleum Fund. |
Эта встреча с ведущими международными экспертами и парламентариями помогла выработать стратегии диверсификации инвестиций в нефтяной фонд |
The Petroleum Fund is the major source of income for Timor-Leste and should continue to be managed to ensure predictable returns in the long term. |
Основным источником дохода в Тиморе-Лешти является Нефтяной фонд, который должен и впредь управляться с обеспечением предсказуемости в поступлении доходов в долгосрочной перспективе. |
(b) A draft mandate and terms of reference of the Committee have been agreed upon by the parties and will be submitted to the National Petroleum Commission. |
Ь) проект мандата и круг полномочий Комитета был согласован сторонами и будет представлен на рассмотрение Национальной нефтяной комиссии. |
In June 2006, LPRC entered into a one-year contract with the Nigerian National Petroleum Corporation to buy 10,000 barrels of crude oil a day. |
В июне 2006 года Либерийская нефтеперерабатывающая корпорация заключила годичный контракт с Нигерийской национальной нефтяной корпорацией на закупку 10000 баррелей сырой нефти в день. |
Bachelor of geophysics, Department of Petroleum, Hanoi University of Mining and Geology, 1981-1986 |
Бакалавр геофизики, нефтяной факультет, Ханойский университет геологии и горных разработок, 1981 - 1986 гг. |