Английский - русский
Перевод слова Petroleum
Вариант перевода Нефтедобычи

Примеры в контексте "Petroleum - Нефтедобычи"

Примеры: Petroleum - Нефтедобычи
Investigating in the geological structure and geodynamics for evaluating the petroleum potential in the deep sea and remote area of Vietnam. Изучение геологической структуры и геодинамики для оценки перспектив нефтедобычи в глубоководных и удаленных районах Вьетнама.
The current economic situation shows a rapid growth in the gross domestic product, owing to the exploitation of petroleum in recent years. В последние годы в экономике отмечаются значительные темпы роста валового внутреннего продукта, что объясняется недавними успехами в деле нефтедобычи.
KPC submits in support of the FL claim a number of reports prepared by several petroleum engineering consultants. В обоснование претензии КПФ "КПК" представила ряд докладов, подготовленных несколькими консультантами по технологии нефтедобычи.
Many of these countries appear most uncertain about appropriate terms to offer private investors in both the minerals and petroleum industries. Многие из этих стран, по-видимому, не имеют никакого представления о том, какие условия они должны предлагать частным инвесторам в секторах минеральных ресурсов и нефтедобычи.
The year 1993 witnessed the usual large numbers of requests for training in the area of natural resources development, particularly for the petroleum sector. В 1993 году, как обычно, поступило большое число просьб о подготовке специалистов в области развития природных ресурсов, особенно для сектора нефтедобычи.
Please provide information on the legislative framework regulating occupational health and safety in the shipping, fishing and offshore petroleum sectors, as well as measures taken to address and prevent work-related accidents in those sectors. Просьба представить информацию о законодательной базе, регулирующей нормы охраны здоровья и техники безопасности в отраслях судоходства, рыболовства и офшорной нефтедобычи, а также о мерах, принятых для недопущения и предупреждения несчастных случаев на производстве в этих секторах.
The policy of diversifying the sources of income likewise succeeded in reducing the petroleum sector's contribution to GDP from 32 per cent in 1975 to 19.5 per cent in 1996. Политика диверсификации источников доходов также позволила снизить удельный вес сектора нефтедобычи в формировании ВВП с 32% в 1975 году до 19,5% в 1996 году.
But this development requires particular vigilance on the part of indigenous organizations to ensure that their constitutional rights are safeguarded in various areas, including land rights, forestry, biodiversity, mineral and petroleum laws. Вместе с тем этот процесс требует особой бдительности со стороны организаций коренных народов для обеспечения того, чтобы их конституционные права соблюдались в целом ряде областей, включая земельные права, законы в области лесного хозяйства, биологического разнообразия, полезных ископаемых и нефтедобычи.
(m) Framework Agreement between Norway and the United Kingdom concerning cross-boundary petroleum cooperation, 4 April 2005; м) Рамочное соглашение между Норвегией и Соединенным Королевством о трансграничном сотрудничестве в области нефтедобычи от 4 апреля 2005 года;
Various books and articles on international legal theory, United Nations law, the use of force, State immunity and diplomatic immunity, human rights and international petroleum law. Различные книги и статьи по следующим вопросам: теория международного права, право Организации Объединенных Наций, применение силы, иммунитеты государств и дипломатические иммунитеты, права человека и международно-правовое регулирование нефтедобычи.
Petroleum Directorate, Province of Nova Scotia, Halifax, Canada Управление нефтедобычи, провинция Новая Шотландия, Галифакс,
In the period 1999 - 2008, an average of 547 occupational injuries have been recorded in the offshore petroleum sector per year. За период 1999-2008 годов в секторе офшорной нефтедобычи фиксировалось в среднем по 547 производственных травм.
The Republican Unitary Enterprise Production Association Belorusneft is the leading oil enterprise in the Republic of Belarus working in petroleum production over 40 years. Государственное производственное объединение «Белоруснефть» - ведущее нефтяное предприятие в Республике Беларусь, работающее в сфере нефтедобычи более 40 лет.
Alarmed that the production costs put forward by Shell were always increasing, in 1996 Nigeria's petroleum minister promised to establish a monitoring unit to scrutinize all of Shell's invoices and claims. Озабоченные непрерывным ростом издержек производства на Shell, в 1996 г. министр нефтедобычи Нигерии пообещал начать мониторинг всех счетов и расчетов Shell.
Since 1982, the United Nations Development Programme has provided assistance to SADC for a total value of US$ 16,415,636 in support of various sectors, especially transport, petroleum, mining, food security and education. С 1982 года Программа развития Организации Объединенных Наций оказала САДК помощь на общую сумму в 16415636 долл. США в рамках поддержки различных секторов, в особенности транспорта, нефтедобычи, горной добычи, продовольственного обеспечения и образования.
While this case is pending the Government has ceased the issuing of licenses relating to forestry or petroleum or the sale/transfer of land, with the single exception of the license granted for seismic testing in the Sarstoon Temash National Park in compliance with a separate court Judgement. Пока это дело рассматривается, правительство прекратило выдачу лицензий в отношении лесоводства, нефтедобычи или продажи/передачи земли, исключая лишь лицензию, выданную на цели сейсмических испытаний в национальном парке "Сарстун Темаш" в соответствии с отдельным судебным решением.
As previously described, the petroleum engineering consultants employ an estimation technique referred to as "reservoir simulation" to estimate the amount of reservoir fluids expelled from each of the affected reservoirs during the well blow-outs. Как указывалось ранее, для оценки объема пластовых флюидов, выброшенных из каждого из затронутых пластов в период фонтанирования скважин, консультанты по технологиям нефтедобычи используют методику "моделирования коллектора".
Honorary Lecturer, Centre for Energy, Petroleum and Mineral Law and Policy, University of Dundee, United Kingdom, 2000-present. Почетный лектор, Центр по вопросам права и политики в области энергетики, нефтедобычи и добычи полезных исопаемых, Университет Данди, Соединенное Королевство, 2000 год - по настоящее время.
2D seismic interpretation of about 4000 line kms from the offshore Rovuma Basin (Mozambique) for the prospect and leads generation focusing the evaluation of the Petroleum prospectivity. интерпретация порядка 4000 км двухмерных сейсмических профилей в морском бассейне Ровума (Мозамбик) для определения перспектив и приоритетов с упором на оценку перспективности нефтедобычи;
The two high-priority publications on environmental guidelines for energy conservation and development and a database for comparative petroleum legislation were implemented. Было опубликовано два издания, имеющих первостепенное значение: экологические руководящие принципы в области энергосбережения и развития энергетического потенциала и база данных для сопоставительной оценки законодательства в области нефтедобычи.
Expressing grave concern regarding the threats made to oil installations, petroleum companies and their employees, and urging all parties to ensure the security of economic infrastructure, выражая серьезную озабоченность в связи с угрозами в отношении объектов нефтедобычи, нефтяных компаний и их сотрудников и настоятельно призывая все стороны обеспечивать безопасность экономической инфраструктуры,
Existing source categories include industrial processing and combustion for SO2, petroleum and mineral industries and processes for NOx, and emissions from the transport of crude oil for VOCs. Существующие категории источников включают промышленную переработку и сжигание для SO2, отрасли нефтедобычи и добычи полезных ископаемых и процессы для NOx, а также выбросы при транспортировке сырой нефти для ЛОС.
Condemns attacks on oil installations, petroleum companies and their employees, and the continued fighting around these facilities, and urges all parties to ensure the security of economic infrastructure; осуждает нападения на объекты нефтедобычи, нефтяные компании и их работников и продолжающиеся боевые действия в районе расположения таких объектов, а также настоятельно призывает все стороны обеспечить безопасность экономической инфраструктуры;
The invention relates to the field of gas chemistry, oil chemistry, oil production and fuel energy production and can be used in the recycling of natural gas, associated petroleum gas, artificial gaseous alkane mixtures or gaseous industrial waste. Изобретение относится к области газохимии, нефтехимии, нефтедобычи и топливной энергетики и может быть использовано при утилизации природного газа, попутного нефтяного газа, искусственных смесей газообразных алканов или газообразных промышленных отходов.
Historically, the country's economy has been energy-based with a petroleum sector dating to 1867, when the first oil well was drilled in South Trinidad. Исторически экономика страны была ориентирована на энергетику: ее нефтяной сектор был основан в 1867 году, когда на юге Тринидада была пробурена первая скважина для нефтедобычи.