Английский - русский
Перевод слова Petroleum

Перевод petroleum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нефть (примеров 302)
Nevertheless, imported petroleum remains the chief source of commercial energy in small island developing States. З. Вместе с тем импортируемая нефть по-прежнему является основным источником коммерческой энергии в малых островных развивающихся государствах.
In 1969, the Phillips Petroleum Company discovered petroleum resources at the Ekofisk field west of Norway. В 1926 году компания Philips Petroleum Company нашла нефть к юго-западу от Ансона.
African oil exporters were particularly advantaged, with an increase of 128 per cent in the price of crude petroleum contributing to strong economic growth. Когда цены на сырую нефть выросли на 128 процентов, африканские страны-экспортеры нефти оказались в наиболее выгодном положении и сумели придать ускорение темпам своего экономического роста.
The 2004 version of the United Nations Framework Classification was largely rewritten to include petroleum (oil and gas) reporting and, in the process, many of the earlier minerals definitions were lost. РКООН в редакции 2004 года подверглась основательному переписыванию, чтобы распространить ее на отчетность по углеводородам (нефть и газ), и в результате многие из раннее присутствовавших определений по полезным ископаемым оттуда пропали.
If Grayson brings off his geomagnetic scheme, the Order's oil and petroleum holdings Если Грейсон достанет геомагнитные схемы, нефть и бензин холдинга Ордера будет стоить не более бумаги, на которой они записаны.
Больше примеров...
Нефтяной (примеров 397)
In rural areas, possible actions include encouraging the use of modern fuels, such as kerosene and liquid petroleum gas. В сельских районах к числу возможных мер относятся поощрение перехода на современные виды топлива, такие, как керосин и сжиженный нефтяной газ.
I'm Petroleum Pete, and I can't be beat Нефтяной Пит, и я не могу быть побит.
National Petroleum Commission established (October 2005) Создание Национальной нефтяной комиссии (октябрь 2005 года)
workers in the petroleum and gas industry; работников нефтяной и газовой промышленности;
A fourth equal-footing sponsor was admitted on this occasion, the China National Petroleum Corporation. К этому событию был приурочен прием на правах равного участия четвертого спонсора, а именно Китайской национальной нефтяной корпорации.
Больше примеров...
Петролеум (примеров 127)
The claim included in part one of the seventh instalment of claims was filed by an energy sector company operating in the State of Kuwait ("Kuwait"), Kuwait National Petroleum Company (K.S.C.) ("KNPC"). З. Претензия в первой части седьмой партии претензий была заявлена компанией "Кувейт нэшнл петролеум компани (КСК)" ("КНПК"), которая является одной из энергетических компаний, работающих в государстве Кувейт (Кувейт).
I represent Vector Petroleum. Я представитель "Вектор Петролеум".
Caltex Petroleum Corporation ("Caltex") is a closely-held corporation incorporated in the state of Delaware, in the United States of America, with operations in the petroleum and petrochemical industries. "Кэлтекс петролеум корпорейшн" ("Кэлтекс") является корпорацией закрытого типа, которая зарегистрирована в штате Делавар, США и которая осуществляет свою деятельность в нефтяной и нефтехимической промышленности.
British Petroleum (BP) in Colombia (para. 61). "Бритиш петролеум" (БП) в Колумбии (пункт 61).
Kuwait Petroleum Corporation (Production and Sales "E1" 4003197 Loss, Loss of Assets, Loss of Fluid) 4003198 "Кувейт петролеум корпорейшн" (производственные и сбытовые потери, утрата активов, потеря нефти)
Больше примеров...
Бензин (примеров 27)
The average Kenyan was now unable to afford a kilogram of maize flour, a staple food in Kenya, because of escalating petroleum prices, which had resulted in rising prices for fertilizer and other farm inputs. В настоящее время средний кениец не может позволить себе купить килограмм кукурузной муки, основной культуры в Кении, из-за резкого роста цен на бензин, что влечет за собой увеличение цен на удобрения и другие факторы сельскохозяйственного производства.
For example, in 2005, the Government of Ghana initiated reforms to reduce petroleum subsidies after realizing that they were mainly benefiting higher-income groups. Например, в 2005 году правительство Ганы приступило к проведению реформ по сокращению субсидий на бензин, осознав, что выигрывают от них главным образом группы населения с высокими доходами.
The main types are gasoline (petrol), diesel, gas-powered (liquefied petroleum gases and natural gas), electricity, biofuel (e.g. biodiesel) and other sources (such as alcohols and mixtures of alcohols with other fuels and hydrogen). К основным видам относятся газолин (бензин), дизельное топливо, газ (сжиженный нефтяной газ и природный газ), электричество, биотопливо (например, биодизель) и другие источники (например, спирты и смеси спиртов с другими видами топлива и водородом).
Petroleum Crude Oil Gasoline Jet Fuel Lubricants... Нефть Сырая нефть Бензин Реактивное Топливо Смазки...
The average selling price of gasoline rose from 8.97 lei to 11.88 lei a liter, of diesel oil - from 10.27 lei to 10.57 lei a liter, while of liquified petroleum gas - from 4.97 lei to 5.97 lei a liter. Средняя отпускная цена на бензин увеличилась с 8,97 до 11,88 лея за литр, а на дизельное топливо - с 10,27 до 10,57 лея за литр, на сжиженный газ - с 4,97 до 5,97 лея за литр.
Больше примеров...
Петролиум (примеров 24)
All of the issued shares in the capital of PIC are owned by Kuwait Petroleum Company. Весь акционерный капитал "ПИК" принадлежит "Кувейт петролиум компани".
And at least Ashmont Petroleum would be bound by the treaty to develop the oil field as... По крайней мере, Эшмонт Петролиум будут связаны договором на разработку месторождения нефти наименее...
CLAIM OF KUWAIT PETROLEUM EUROPOORT B.V. ПРЕТЕНЗИЯ "КУВЕЙТ ПЕТРОЛИУМ ЮРОПООРТ Б.В."
What's with Tampico Petroleum? Что с Темпико Петролиум?
The representatives of the United States and the United Kingdom have also placed on hold contracts for materials and equipment for all of Southern Petroleum's communications systems, despite their close linkage with the control and metering of the pumping and exportation of crude oil. Представители Соединенных Штатов и Соединенного Королевства отложили также рассмотрение контрактов на поставку материалов и оборудования для всех коммуникационных систем компании "Саузерн петролиум", несмотря на то, что они напрямую связаны с системами управления и измерения, используемыми в процессе перекачки и экспорта сырой нефти.
Больше примеров...
Нефтедобывающей (примеров 30)
Its operations include the supply of computer-aided exploration and production systems to petroleum companies. Она занимается поставкой компьютерного геологоразведочного и производственного оборудования для нефтедобывающей промышленности.
In addition, the increasing pace and volume of trade in commodities on a global basis has demanded improved coordination in the production of primary sector goods (agriculture, petroleum and mining). Кроме того, увеличение темпов и объемов торговли сырьевыми товарами на глобальном уровне потребовало улучшения координации производства товаров сырьевого сектора (сельского хозяйства, нефтедобывающей и горнодобывающей промышленности).
A separate $11 million three-year agreement between the Government of Canada and the government of the North-west Territories to support public infrastructure and development in the minerals and petroleum resource sectors of the northern economy also came into effect in 1987. В 1987 году вошло в силу еще одно трехлетнее соглашение между правительством Канады и правительством Северо-западных территорий о выделении 11 млн. долл. для финансирования инфраструктуры общего пользования и развития горнодобывающей и нефтедобывающей отраслей северной экономики.
The Department of Petroleum Resources (DPR), the regulatory agency for the oil industry, has dismissed these claims, vowing to impose hefty fines on companies that flout the deadline. Департамент нефтяных ресурсов - регулирующее ведомство для нефтедобывающей промышленности - отклонил эти аргументы, обещая обложить высокими штрафами не подчинившиеся компании.
E. K. Bekee, of the Petroleum Resources Division of the Nigerian National Petroleum Corporation, made a presentation on the development of offshore hydrocarbon resources in Nigeria and its applicability to the region. Сотрудник Отдела углеводородных ресурсов Нигерийской национальной нефтедобывающей корпорации Е.К. Беки выступил с презентацией об освоении морских углеводородных ресурсов в Нигерии и о применимости результатов этой деятельности в регионе.
Больше примеров...
Нефтедобычи (примеров 32)
Many of these countries appear most uncertain about appropriate terms to offer private investors in both the minerals and petroleum industries. Многие из этих стран, по-видимому, не имеют никакого представления о том, какие условия они должны предлагать частным инвесторам в секторах минеральных ресурсов и нефтедобычи.
The year 1993 witnessed the usual large numbers of requests for training in the area of natural resources development, particularly for the petroleum sector. В 1993 году, как обычно, поступило большое число просьб о подготовке специалистов в области развития природных ресурсов, особенно для сектора нефтедобычи.
Various books and articles on international legal theory, United Nations law, the use of force, State immunity and diplomatic immunity, human rights and international petroleum law. Различные книги и статьи по следующим вопросам: теория международного права, право Организации Объединенных Наций, применение силы, иммунитеты государств и дипломатические иммунитеты, права человека и международно-правовое регулирование нефтедобычи.
Honorary Lecturer, Centre for Energy, Petroleum and Mineral Law and Policy, University of Dundee, United Kingdom, 2000-present. Почетный лектор, Центр по вопросам права и политики в области энергетики, нефтедобычи и добычи полезных исопаемых, Университет Данди, Соединенное Королевство, 2000 год - по настоящее время.
To achieve sustainability of supply it was essential for the international community to support the oil-exporting developing countries with advanced oil-exploration technologies and investment in their exploration and production sectors, as well as to assist those countries to protect their petroleum facilities against natural disasters. Для того чтобы обеспечить устойчивость поставок нефти, международному сообществу необходимо оказать поддержку развивающимся странам - экспортерам нефти путем предоставления им передовых технологий нефтеразведки и инвестиций в отрасли нефтеразведки и нефтедобычи, а также оказать этим странам помощь в защите их нефтепроизводящих комплексов от стихийных бедствий.
Больше примеров...
Petroleum (примеров 56)
Operated ExxonMobil (45%), Qatar Petroleum (45%), Edison SpA (10%). Структура собственности: Qatar Petroleum (45 %), ExxonMobil (45 %) и Edison (10 %).
It is administrated by Qatar Petroleum. Управляется государственной компанией Qatar Petroleum.
Since then he has acted as an adviser to Rosneft on their successful flotation in 2006 and currently sits on a number of boards, including Dana Petroleum and AVEVA Group, as an independent director. Вслед за этим консультировал «Роснефть» по успешному размещению ценных бумаг в 2006 году. В настоящее время является членом Совета директоров ряда компаний, в числе которых «Dana Petroleum» и «AVEVA Group», в качестве независимого директора.
For the manufacture of valves and flow adjusting chokes, S.C. PETAL S.A. holds the Official API Monogram, the company is being certified by the AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE in accordance with the provisions of the API Spec. Для производства кранов и регулировочных приспособлений расхода S.C. PETAL S.A. обладает монограммой API, общество было сертифицировано AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE (Американским нефтяным институтом) в соответствии с требованиями стандартов API Spec.
Saybolt International is a leading provider of proprietary and patented reservoir description, production enhancement and reservoir management services for the global petroleum industry. Канадская Tethys Petroleum Limited, работающая на казахских месторождениях, объявила о подписании с «Интер РАО ЕЭС» меморандума о намерениях.
Больше примеров...
Нефтепродуктов (примеров 121)
Its unilateral imposition of restrictions on the export of certain petroleum derivatives in spite of their high degree of competitiveness illustrated the multidimensional nature of those themes and the desirability of discussing them in an appropriate intergovernmental context. Его одностороннее введение ограничений на экспорт некоторых нефтепродуктов, несмотря на их высокую конкурентоспособность, свидетельствует о многоаспектном характере этих тем и готовности обсуждать их в соответствующем межправительственном контексте.
It therefore appears that Jamal Basma, the largest petroleum importer, conspired with former LPRC Managing Director Edwin Snowe to inflate the charges to UNMIL. Поэтому есть основания полагать, что Джамаль Басма, самый крупный импортер нефтепродуктов в стране, вступил в сговор с бывшим директором-распорядителем ЛПРК Эдвином Сноу и установил завышенные тарифы для МООНЛ.
It is to be noted that West Oil is the largest importer of petroleum (see table 4) and that all other importers continued to pay the full rate of 30/10 cents storage charges. Здесь следует отметить, что «Уэст ойл» является самым крупным импортером нефтепродуктов (см. таблицу 4) и что все другие импортеры по-прежнему платят 30 и 10 центов за хранение своих нефтепродуктов.
These individuals included the Minister of Health, the Minister of Education, the Minister for Oil and Petroleum and the Minister of Telecommunications. В число этих лиц входили Министр здравоохранения, Министр образования, Министр нефти и нефтепродуктов и Министр телекоммуникаций.
Any work requiring handling of or exposure to vapours from petroleum derivates; на любых работах, связанных с переработкой нефтепродуктов, на которых они подвергаются воздействию со стороны их испарений;
Больше примеров...
Нефтепродукты (примеров 22)
In response, in 2003, the Central Bank started to tighten its monetary policy, together with the implementation of a flexible domestic petroleum pricing mechanism. В 2003 году в качестве ответной меры Центральный банк начал проводить более жесткую кредитно-денежную политику и внедрил гибкий механизм внутреннего ценообразования на нефтепродукты.
Since 2005 there has been a steady increase in the prices of food and oil, along with that of petroleum by-products. С 2005 года происходит неуклонный рост цен на продовольствие и нефть, а также нефтепродукты.
Tax on petroleum increased from $3.447 million in 2005 to $7.707 million in 2006, although substantial revenue remains uncollected. Собранный налог на нефтепродукты повысился с 3,447 млн. долл. США в 2005 году до 7,707 млн. долл. США в 2006 году, хотя значительная часть налога остается несобранной.
Despite a particularly difficult economic situation marked by the drastic drop in bauxite and aluminium prices and the soaring price of petroleum, Guinea continues to tackle the burden of refugees and displaced persons. Несмотря на особенно сложную экономическую ситуацию, характеризующуюся резким падением цен на бокситы и алюминий, а также взлетом цен на нефтепродукты, Гвинея по-прежнему пытается решить проблему беженцев и перемещенных лиц.
The former affected the Cuban economy adversely by increasing the petroleum and food bills, thus crowding out other imported goods, given the foreign currency restrictions Cuba faces. Ураганы нанесли ощутимый удар по экономике Кубы, увеличив расходы на нефтепродукты и продовольствие, из-за чего в силу ограниченности инвалютных средств Кубе пришлось проводить сокращения по другим статьям импорта.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающей (примеров 36)
Its business operations include the sale of industrial equipment to the petroleum refining industry. Она занимается, в частности, продажей промышленного оборудования для нефтеперерабатывающей промышленности.
Through such wide-ranging surveys, great volumes of data have been collected, and over the years, systems for occupational health management have taken shape in all the major industrial fields metalworking, coal mining, petroleum and petrochemicals, railways, electrical power, etc. В рамках этих широкомасштабных обследований было собрано множество данных, и с годами системы обеспечения гигиены труда стали формироваться во всех остальных секторах промышленности: в металлообрабатывающей, угледобывающей, нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности, на железнодорожном транспорте, в области электроэнергетики и т.д.
Thus, in September 2010, the nominal average monthly wage in the petroleum sector was 2,088,600 roubles, in the fuel sector, 2,011,100 roubles, and in the iron and steel industry, 1,974,800 roubles. Например, в сентябре 2010 года номинальная начисленная среднемесячная заработная плата в нефтеперерабатывающей промышленности составила 2088,6 тыс. руб., топливной промышленности - 2011,1 тыс. руб., черной металлургии - 1974,8 тыс. рублей.
The protest rally in question was against the unequal pay between employees of the petroleum refineries in the north and the south of Yemen, as well as against other forms of discrimination towards southerners. Демонстрация была организована в знак протеста против неравенства в оплате труда работников нефтеперерабатывающей отрасли на севере и на юге Йемена, а также протеста против других форм дискриминации в отношении южан.
The invention relates to the storage of highly inflammable and highly volatile liquids, for example oil or petroleum product, in vertical cylindrical tanks and can be used in the oil and oil-refining industry for tanks of different sizes with a view to reducing product losses. Изобретение относится к хранению в вертикальных цилиндрических резервуарах легковоспламеняющейся и легкоиспаряющейся жидкости, например нефти и нефтепродуктов, и может быть использовано в нефтяной, нефтеперерабатывающей промышленности для оснащения различных типоразмеров резервуаров с целью сокращения потерь продукта.
Больше примеров...
Нефтепродуктами (примеров 9)
And third, I refuse to use petroleum... but there's no way I can stop its use in my lifetime, is there? И ещё: я не хочу пользоваться нефтепродуктами. Но почему моя жизнь так устроена, что это желание невыполнимо?
The Petroleum and Oil Revenue Management Bills were adopted by the Council of Ministers and tabled to the Assembly; two other draft bills, on procurement and internal auditing, are in progress. Законы об управлении доходами от операций с нефтью и нефтепродуктами были одобрены Советом министров и переданы на рассмотрение в Собрание; в настоящее время ведется работа над еще двумя законопроектами - о закупках и о внутреннем аудите.
Green Revolution consisted in very large measure of fertilizing land with petrochemicals, fertilizers that are derived from petroleum. Зеленая Революция представляет собой очень обильное использование удобрения земли нефтепродуктами, удобрения, которые являются производными от нефти.
It would coordinate policies relating to petroleum and petroleum by-products, gas, electricity, technological cooperation, training, energy infrastructure and alternative energy sources. Эта инициатива позволит скоординировать политику, связанную с нефтью и нефтепродуктами, газом, электроэнергией, техническим сотрудничеством, подготовкой кадров, энергетической инфраструктурой и альтернативными источниками энергии.
For example, the company acquired the second-largest petroleum retailer in Finland, Teboil, and its sister company, Suomen Petrooli, for $270 million in early 2005. Например, в начале 2005 года за 270 млн. долл. она приобрела в Финляндии "Тебойл", вторую по величине компанию, занимающуюся розничной торговлей нефтепродуктами, а также ее дочернюю компанию "Суомен петрооли".
Больше примеров...
Инженеров-нефтяников (примеров 21)
(c) Establish formal long-term agreements with professional societies/bodies, such as the Committee for Mineral Reserves International Reporting Standards (CRIRSCO) and the Society of Petroleum Engineers (SPE) and ensure that these agreements are appropriately monitored and that good communications are maintained; с) принятие официальных долгосрочных соглашений с обществами/органами специалистов, например с Объединенным комитетом по международным стандартам и отчетности о запасах месторождений (КРИСКО) и Обществом инженеров-нефтяников (ОИН), и обеспечение надлежащего мониторинга выполнения этих соглашений и хорошей связи с этой целью;
Close cooperation continued with the Committee for Mineral Reserves International Reporting Standards Committee (CRIRSCO) and the Society of Petroleum Engineers (SPE), which are responsible for the solid minerals-and petroleum-specific specifications for UNFC-2009 respectively. Продолжалось тесное сотрудничество с Комитетом по международным стандартам отчетности о запасах месторождений (КРИРСКО) и Обществом инженеров-нефтяников (ОИН), которые отвечают за подготовку спецификаций в отношении твердых минералов и нефтепродуктов для КРООН-2009 соответственно.
It has been previously agreed that the Society of Petroleum Engineers (SPE) Oil and Gas Reserves Committee (SPE OGRC) and the Committee for Mineral Reserves International Reporting Standards (CRIRSCO) each have one seat on the Bureau. Ранее было решено, что в состав Бюро будут входить один представитель Комитета по запасам нефти и газа Общества инженеров-нефтяников (КЗНГ ОИН) и один представитель Комитета по международным стандартам отчетности о минерально-сырьевых запасах (КРИРСКО).
Working entirely separately, the Society of Petroleum Engineers (SPE) and the World Petroleum Congresses (WPC) produced strikingly similar sets of petroleum reserve definitions for known accumulations which were introduced in early 1987. Работая абсолютно изолированно друг от друга, Общество инженеров-нефтяников (ОИН) и Всемирный конгресс по нефти (ВКН) разработали на удивление схожие определения запасов нефти и газа для известных скоплений УВ, которые были введены в употребление в начале 1987 года.
On this basis, the Bureau was guided to nominate a representative to participate with the SPE ORGC in development of draft specifications for petroleum, as provided in the Memorandum of Understanding of 2006 between the UNECE and the Society of Petroleum Engineers. Исходя из этого Бюро было дано указание назначить представителя для участия совместно с КЗНГ ОИН в разработке проекта спецификаций по нефти, как это было предусмотрено в подписанном в 2006 году Меморандуме о взаимопонимании между ЕЭК ООН и Обществом инженеров-нефтяников.
Больше примеров...
Нефтепереработки (примеров 9)
The present invention relates to the field of petroleum processing and can be used in the production of a low-sulfur diesel fuel. Настоящее изобретение относится к области нефтепереработки и может быть использовано при получении малосернистого дизельного топлива.
Mrs. OUEDRAOGO inquired what government action was being taken to address problems relating to the disposal of toxic waste and petroleum residues. Г-жа УЭДРАОГО спрашивает, какие меры принимает правительство с целью решения проблем, связанных с удалением токсичных отходов и отходов нефтепереработки.
It is the group of 17 rare earth metals (REMs) that are vital to some of the world's fastest growing markets: high-tech devices, petroleum refining, military and defence applications, and clean energy technologies. Это группа 17 редкоземельных металлов (РЗМ), которые имеют важнейшее значение для некоторых из наиболее динамичных рынков мира: высокотехнологичных устройств, нефтепереработки, использования в военной и оборонной сфере, а также чистых энергетических технологий.
Throughout the 1990s, both UNCTAD and the World Bank continued to press African Governments to open up all sectors, including the key areas, such as banking, insurance, petroleum processing and mining. На протяжении 90х годов и ЮНКТАД и Всемирный банк продолжали оказывать давление на правительства африканских стран с целью открытия всех секторов, в том числе банковского, страхования, нефтепереработки и горнорудного.
Clients of Legal Alliance Law Firm include Ukrainian and international companies, large pharmaceutical corporations, clinics and medical research institutes, government agencies, travel operators, as well as national construction, insurance, communication, power and petroleum processing market leaders. Клиенты Юридической компании «Правовой Альянс» - украинские и иностранные компании, фармацевтические корпорации, медицинские клиники и институты, государственные учреждения, туристические компании, лидеры отечественного рынка в сфере строительства, страхования, коммуникаций, энергетики, нефтепереработки.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающая (примеров 12)
The large Italian petroleum refining enterprise, Agip Petroli S.p.A., had been used by FEEM for a case study in the development of this innovative model of a special balance sheet. Крупная итальянская нефтеперерабатывающая компания "Аджип петроли С.п.А." была выбрана ФЭЭМ для конкретного исследования по вопросу о разработке такой нетрадиционной модели специального баланса.
These subsectors, which account for roughly 45 per cent of all industrial energy consumption, are iron and steel, chemicals, petroleum refining, pulp and paper, and cement. К этим отраслям, на долю которых примерно приходится 45 процентов всего объема потребления энергии в промышленности, относятся металлургическая, химическая, нефтеперерабатывающая, целлюлозно-бумажная промышленность и производство цемента.
The principal economical activities in Croatia include agriculture, foodstuffs, textile, wood and timber, metalworking, the chemical and petroleum industries, the electrical manufacturing industry, shipbuilding, the shipping industry and tourism. Основными видами экономической деятельности в Хорватии являются: сельское хозяйство, производство продуктов питания, текстиля, древесины и лесоматериалов, металлообработка, химическая и нефтеперерабатывающая отрасли промышленности, производство электротехнической продукции, судостроение, судоходство и туризм.
The Liberian Petroleum Refining Company is the only agency that made available copies of contracts with the importers. Либерийская нефтеперерабатывающая компания является единственным учреждением, которое представило копии контрактов, заключенных с импортерами.
This benefit was granted even though the Liberian Petroleum Refining Company had not assessed the importers' losses. Такая норма прибыли была установлена, несмотря на то, что Либерийская нефтеперерабатывающая компания не проводила оценки потерь, которые якобы понесли импортеры.
Больше примеров...