Petroleum Training Institute, Kaduna Nat. |
Институт повышения квалификации в нефтяной промышленности, Кадуна |
883 (1993) IN PETROLEUM ACTIVITIES No. |
и 883 (1993) Совета Безопасности в нефтяной отрасли |
Nigeria promotes environmental awareness among oil operators and the general public through the Biennial Seminar on the Petroleum Industry and the Nigerian Environment. |
В Нигерии ведется пропаганда экологических знаний среди нефтяных компаний и широкой общественности в рамках проводимого раз в два года семинара по вопросам нефтяной промышленности и охраны окружающей среды в Нигерии. |
With respect to wealth-sharing, we also know that there is a tussle between the National Petroleum Commission and the Ministry of Energy and Mining. |
Что касается раздела богатства, то мы также знаем о стычках между Национальной нефтяной компанией и министерством энергетики и горнорудной промышленности. |
(Nowegian Petroleum Directorate, Norway) |
(Норвежский нефтяной директорат, Норвегия) |
These and other concerns will need to be addressed by the National Petroleum Commission once it is established in accordance with the Interim National Constitution. |
Эти и другие проблемы необходимо будет решать Национальной нефтяной комиссии, когда она будет создана в соответствии с Временной национальной конституцией. |
National Petroleum Commission established (October 2005) |
Создание Национальной нефтяной комиссии (октябрь 2005 года) |
"Petroleum Monitoring Committee" shall mean the committee and the subcommittees established in accordance with Article 10. |
«Комитет по надзору в нефтяной отрасли» означает комитет и подкомитеты, созданные в соответствии со статьей 10. |
International Petroleum Industry Environmental Conservation Association is a global oil and gas industry association for environmental and social issues. |
Международная ассоциация представителей нефтяной промышленности в поддержку охраны окружающей среды является одной из глобальных ассоциаций, занимающихся экологическими и социальными вопросами в сфере нефтегазовой промышленности. |
Barack Obama's been prattling on about British Petroleum and "this is 9/11 X 1,000," this oil spill... |
Барак Обама что-то там болтал про Бритиш Петролиум и что этот нефтяной разлив "хуже в 1000 раз, чем 11 сентября"... |
[Thesis on Legal and fiscal Aspects of the Petroleum Relationship in Libya] |
[Диплом по правовым и налоговым аспектам отношений в нефтяной отрасли в Ливии] |
Johan Vetlesen Assistant Director General, Ministry of Petroleum and Energy |
Йохан Ветлесен Помощник Генерального директора, министерство нефтяной промышленности и энергетики |
The International Maritime Organization handles the intergovernmental liaison and the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association facilitates industry involvement to develop a focused, locally driven work plan. |
Международная морская организация занимается поддержанием связей на межправительственном уровне, а Международная ассоциация представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды способствует участию промышленного сектора в разработке целенаправленных, учитывающих местные факторы планов работы. |
Women and men are not equally represented in accordance with the law in the councils or committees under especially the Ministries of Fisheries, Petroleum and Industry. |
Положение Закона о равной представленности женщин и мужчин в советах или комитетах особенно нарушается в министерствах рыболовства, нефтяной промышленности и индустрии. |
Supported by UNEP and the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association, the World Forum is committed to developing the necessary recommendations or standards on market fuel quality. |
При поддержке ЮНЕП и Международной ассоциации представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды Всемирный форум взял на себя обязательство разработать необходимые рекомендации или стандарты по рыночному качеству топлива. |
The Timor-Leste Petroleum Fund generates a considerable stream of revenue for the Government, currently averaging more than $100 million a month. |
Существенным источником поступлений для правительства является Нефтяной фонд Тимора-Лешти, объем поступающих из которого средств составляет в настоящее время в среднем более 100 млн. долл. США в месяц. |
Legal consultant to the Ministry of Petroleum Industry Development, in charge of studying the delimitation of the maritime borders of the Democratic Republic of the Congo (July 1998) |
Консультант при Министерстве развития нефтяной промышленности, отвечающий за анализ делимитации морских границ Демократической Республики Конго (июль 1998 года) |
In addition, it establishes the Mexican Petroleum Fund for Stabilization and Development, for the benefit of future generations; |
Кроме того, в результате реформы был создан Нефтяной фонд Мексики для стабилизации и развития на благо будущих поколений; |
In 1989, upon the formal agreement of the development council of Department of Culture and Higher Education, the center was called "Research Institute of Petroleum Industry" and with the aim of carrying out fundamental, applied, and developmental researchers has continued doing its activities. |
В 1989 году на основании базового соглашения Совета по распространению Министерства культуры и высшего образования этот центр получил наименование «Научно-исследовательский институт нефтяной промышленности» и продолжил свою деятельность по ведению фундаментальных и прикладных исследований и разработок. |
Attended by more than 70 members and invited business guests, the meeting was the latest in a series of International Petroleum Industry Environmental Conservation Association (IPIECA) workshops and conferences over the years on the critical scientific, technical and economic aspects of global climate change. |
Это совещание, на котором присутствовало более 70 членов Рабочей группы и гостей, стало последним в серии практикумов и конференций по важнейшим научным, техническим и экологическим аспектам глобального изменения климата, которые проводила Международная ассоциация представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды (ИПИЕКА). |
Liquefied Petroleum Gas (LPG) - a mixture of light hydrocarbons, gaseous under normal atmospheric conditions which can be liquefied by increased pressure or decreased temperature. |
Сжиженный нефтяной газ (СНГ) - смесь легких углеводородов, находящихся в газообразном состоянии в условиях нормального атмосферного давления, которые могут быть сжижены путем повышения давления или понижения температуры. |
addressing the Petroleum Chemical Industry Committee for Europe (PCIC Europe) at their next annual conference in Prague on 19-21 June 2012 |
выступление на следующей ежегодной конференции Комитета по нефтяной и химической промышленности для Европы (КНХП Европа) в Праге 19-21 июня 2012 года; |
Proposal: The Working Group proposes to introduce a definition for "Liquefied Petroleum Gas (LPG)" in section 1.2.1 to read: |
Предложение: Рабочая группа предлагает включить в раздел 1.2.1 определение термина "сжиженный нефтяной газ (СНГ)" следующего содержания: |
Liquefied Petroleum Gas (LPG) - low pressure liquefied gas composed of one or more light hydrocarbons, mainly propane, propene, butane, butene and butane isomers. |
«"Сжиженный нефтяной газ (СНГ)" означает сжиженный газ низкого давления, состоящий из одного или более легких углеводородов, в основном пропана, пропилена, бутана, бутилена и изомеров бутана. |
It will also modernize the sector and give greater autonomy to Mexican Petroleum (PEMEX) and the Federal Electricity Commission (CFE), which will have the status of productive State enterprises. |
Она также позволит модернизировать эту отрасль и расширить автономию Мексиканской нефтяной компании (ПЕМЕКС) и Федеральной комиссии по электроэнергии, которые получат статус производственных государственных предприятий. |