Английский - русский
Перевод слова Petroleum
Вариант перевода Нефтяной

Примеры в контексте "Petroleum - Нефтяной"

Примеры: Petroleum - Нефтяной
Taxes on liquid petroleum gas and electricity ought to be avoided if they inhibit more affluent users from switching from fuelwood. Если налоги на сжиженный нефтяной газ и электроэнергию не позволяют более зажиточным потребителям отказаться от древесного топлива, их следует избегать.
Petroleum Exploration Specialist (geophysicist) responsible for promotion, monitoring and regulation of petroleum exploration activity offshore Ireland. Специалист по нефтяной разведке (геофизик), отвечал за организацию, мониторинг и регламентирование деятельности по нефтяной разведке у берегов Ирландии.
As an oil-producing and exporting country, Azerbaijan holds a strong comparative advantage in educating petroleum engineers, workers and researchers. Будучи производителем и экспортером нефти, Азербайджан обладает серьезным сравнительным преимуществом в области подготовки инженеров, рабочих и ученых для нефтяной отрасли.
The Government of Ecuador has undertaken economic policy measures to recover income from petroleum operations. Правительство Эквадора проводит экономическую политику, направленную на извлечение прибыли из нефтяной отрасли.
But despite this difference, we have joined a dialogue with the Argentine Government on fisheries and petroleum development. Но, несмотря на эти разногласия, мы поддерживаем диалог с аргентинским правительством по вопросам рыболовства и развития нефтяной промышленности.
Flow of foreign direct investment (FDI) remained concentrated in a few extractive industries, particularly petroleum. Приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ) остается сконцентрированным в немногочисленных добывающих отраслях, прежде всего в нефтяной промышленности.
Among the SPECA countries, Azerbaijan and Kazakhstan are the two main recipients of investment inflows, primarily in petroleum. Среди стран СПЕКА Азербайджан и Казахстан являются двумя крупнейшими получателями инвестиционных потоков, главным образом в нефтяной промышленности.
Note: Until 1982 petroleum data refers to all petroleum-related activities, and since 2000 to extraction only. Примечание: До 1982 года данные по нефтедобыче относятся ко всей нефтяной промышленности, а с 2000 года только к добыче.
The petroleum and gas industry also holds potential for efficiency improvements. В секторах нефтяной и газовой промышленности также имеются возможности для повышения энергоэффективности.
To reform and harmonise petroleum regulations and legislation in the continent. реформирование и согласование нормативно-правового режима нефтяной отрасли в странах континента.
Examples of this trend are evident in the automotive, plastics, chemical, pharmaceutical, oil and petroleum, mining and fast foods industries. Эта тенденция легко прослеживается на конкретных примерах в автомобильной, пластмассовой, химической, фармацевтической, нефтяной и нефтеперерабатывающей, горнодобывающей отраслях промышленности, а также на предприятиях общественного питания.
KPC retained the services of a firm of consultants with expertise in the field of petroleum economics to estimate the no-invasion prices. Для расчета цен "без вторжения""КПК" воспользовалась услугами фирмы консультантов-специалистов по экономике нефтяной отрасли.
In order to consider this and certain related issues, the Panel retained the services of a firm of petroleum economics consultants with an international reputation. Для рассмотрения этого и некоторых сопутствующих вопросов Группа воспользовалась услугами фирмы консультантов по экономике нефтяной отрасли, обладающих международной репутацией.
About 3 million Colombian nationals worked abroad, and their remittances were the second source of revenue for the country, after petroleum. Он объясняет, что около З млн. колумбийских граждан работают за границей и что их переводящиеся на родину капиталы являются вторым по счету источником государственных доходов Колумбии после нефтяной отрасли.
With the benefit of petroleum revenues, the amount of the 2011 State budget proposal has quadrupled from that of the 2006 budget. Учитывая выгоды роста поступлений от нефтяной промышленности, размер государственного бюджета на 2011 год был увеличен в четыре раза по сравнению с бюджетом 2006 года.
Develop country-level petroleum management assessment methodology to help countries determine their capacity strengths, weaknesses and gaps; разработка методологии оценки управленческого потенциала в нефтяной промышленности на страновом уровне для оказания странам помощи в определении преимуществ, недостатков и пробелов в имеющемся у них потенциале;
Establish a consortium of universities of the South that offer specialized petroleum management training courses; создание консорциума университетов стран Юга, предлагающих специализированные учебные курсы по тематике управления нефтяной промышленностью;
During the reporting period, it provided expert advice to various institutions in the executive, legislative and judicial branches, including on the drafting of several pieces of legislation and policies, such as a national oil policy and a new petroleum law. В отчетный период она оказывала консультативные услуги различным органам исполнительной, законодательной и судебной власти, в том числе в разработке нескольких проектов законодательных и нормативных актов, в частности национальной нефтяной политики и нового закона о нефти.
A petroleum fund can act as a buffer against volatile petroleum production and prices, be a useful savings instrument to avoid the "petroleum curse", and ensure that both current and future generations can benefit from the petroleum revenues. Нефтяной фонд может служить средством защиты от нестабильного производства нефти и нестабильных цен на нее, полезным инструментом сбережения для избежания «нефтяного проклятия» и обеспечить, чтобы нынешнее и будущие поколения могли пользоваться доходами от продажи нефти.
Divergence between the 2008 petroleum law - which is invoked by Federal Government petroleum officials - and Somalia's Constitution is exacerbating this hostility. Эту враждебность усугубляют несоответствия между положениями закона о нефти 2008 года, на который ссылаются должностные лица федерального правительства, отвечающие за нефтяной сектор, и положениями конституции Сомали.
He was a member of what is commonly referred to as the "petroleum faction", a group of senior officials who advocated using the profits from petroleum exports to finance high technology imports from the West. Принадлежал к так называемой «нефтяной фракции» - группе высокопоставленных чиновников, которые выступали за использование прибыли от экспорта нефти для финансирования высокотехнологичного импорта с Запада.
Eritrea: The Ministry of Energy, Mining and Water Resources received assistance through a training programme in petroleum economics and petroleum fiscal systems and received the latest software in this area. Эритрея: министерству энергетики, горнодобывающей промышленности и водных ресурсов была оказана помощь путем осуществления учебной программы по вопросам экономики нефтяной промышленности и фискальных систем в этом секторе; при этом министерство получило новейшее программное обеспечение по этой тематике.
As to the petroleum industry, it is estimated that 25 per cent of the total invested in 2006 by petroleum companies linked to the firm Cuba Petróleo represented surcharges incurred because purchases had to be made under so-called "Cuba risk" conditions. Что касается нефтяной отрасли, то, по подсчетам, в 2006 году из общей суммы инвестиций, осуществленных нефтяными компаниями, связанными с кубинской компанией Cuba Petróleo, 25 процентов составили дополнительные расходы, поскольку закупки пришлось осуществлять на условиях так называемого «риска Кубы».
In this connection, the Norwegian petroleum company Norsk Hydro was "reprimanded" after it signed a contract with Cuba in May 2006 for deep-water petroleum exploration in Cuba's exclusive economic zone in the Gulf of Mexico. В соответствии с этой политикой был сделан «выговор» норвежской нефтяной компании Norsk Hydro после того, как она подписала в мае 2006 года контракт с Кубой на разведку нефти в глубоководной исключительной экономической кубинской зоне в Мексиканском заливе.
Moreover, during the reporting period, the National Parliament approved the law on the Petroleum Fund, the law on petroleum taxation and the law on petroleum activities. В течение отчетного периода Национальный парламент принял также Закон о Нефтяном фонде, Закон о налогообложении нефтяной отрасли и Закон о нефтяной отрасли.