EPA included several measures in the rule that will ensure flexibility and cost-effectiveness for the automobile and petroleum industries. |
АООС включило в эту программу ряд мер, которые обеспечат гибкость и эффективность затрат для автомобилестроительной и нефтеперерабатывающей промышленности. |
Catalytic reforming with R-56 bimetallic catalyst (platforming) is one of the most important processes used in petroleum refining industry. |
Каталитический риформинг на биметаллическом катализаторе R-56 (платформинг) - один из важнейших процессов нефтеперерабатывающей промышленности. |
Among other businesses, SUPCO supplies specialty chemicals to the petroleum refining industry. |
Помимо прочего, "СУПКО" поставляет специальные химикаты для нефтеперерабатывающей промышленности. |
Its business operations include the sale of industrial equipment to the petroleum refining industry. |
Она занимается, в частности, продажей промышленного оборудования для нефтеперерабатывающей промышленности. |
New synopsis sheets on the cement, glass and petroleum industries had been sent out for comments. |
На отзыв отправлены новые синоптические таблицы по цементной, стекольной и нефтеперерабатывающей промышленности. |
EPA worked extensively with the auto industry, the petroleum industry, States, and environmental and public health groups in developing this programme. |
При разработке этой программы АООС тесно сотрудничало с автомобилестроителями, нефтеперерабатывающей промышленностью, администрациями штатов, экологическими группами и организациями, занимающимися вопросами здравоохранения. |
Examples of this trend are evident in the automotive, plastics, chemical, pharmaceutical, oil and petroleum, mining and fast foods industries. |
Эта тенденция легко прослеживается на конкретных примерах в автомобильной, пластмассовой, химической, фармацевтической, нефтяной и нефтеперерабатывающей, горнодобывающей отраслях промышленности, а также на предприятиях общественного питания. |
This low level of foreign direct investment in Africa, concentrated mostly in the petroleum and mining industries, implies a failure to meet the commitments and objectives identified under UN-NADAF. |
Столь низкий уровень прямых иностранных инвестиций в Африку, сосредоточенный главным образом на нефтеперерабатывающей и горнодобывающей промышленности, означает невыполнение обязательств и задач, определенных в Новой программе. |
There are also special regulations for women working at sea, in the air or in the petroleum industry. |
Введены также особые правила, касающиеся женщин, работающих на морских и воздушных судах, а также в нефтеперерабатывающей промышленности. |
HRW stated that there was a broad prohibition on staging strikes in certain sectors of the economy, including in the railway, transport, and petroleum industries. |
ХРУ заявила, что существует строгий запрет на проведение забастовок в определенных секторах экономики, в том числе на железной дороге, на транспорте и в нефтеперерабатывающей промышленности. |
Over many years of operation, all of the country's large industries - metalworking, coal mining, petroleum and petrochemicals, railways, electrical power, etc. |
За множество лет во всех крупных национальных отраслях - в металлообрабатывающей, угледобывающей, нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности, на железных дорогах, в электроэнергетике и т.д. |
Similarly, joint ventures and other production-sharing agreements, particularly in the mineral and petroleum industries, have been in existence since early in this century and have become increasingly significant since the 1960s. |
Аналогично этому совместные предприятия и другие соглашения о совместном ведении производства, особенно в горнодобывающей и нефтеперерабатывающей промышленности, существуют с начала нынешнего столетия, и с 60-х годов их значение стало возрастать. |
Ferguson & Timpson Limited ("F&T") is a company organized under the laws of the United Kingdom. F&T's business operations include the sale of industrial products to the petroleum refining industry. |
"Фергюсон & тимпсон лимитед" ("Ф&Т") является компанией, организованной по законодательству Соединенного Королевства. "Ф&Т" занимается, в частности, продажей промышленной продукции для нефтеперерабатывающей промышленности. |
Through such wide-ranging surveys, great volumes of data have been collected, and over the years, systems for occupational health management have taken shape in all the major industrial fields metalworking, coal mining, petroleum and petrochemicals, railways, electrical power, etc. |
В рамках этих широкомасштабных обследований было собрано множество данных, и с годами системы обеспечения гигиены труда стали формироваться во всех остальных секторах промышленности: в металлообрабатывающей, угледобывающей, нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности, на железнодорожном транспорте, в области электроэнергетики и т.д. |
A contract of the Liberia Petroleum Refining Company was found to be in violation of the Public Procurement and Concessions Act. |
Было выявлено, что один из контрактов Либерийской нефтеперерабатывающей компании составлен с нарушением Закона о государственных закупках и концессиях. |
Engineering for the Petroleum and Process Industry(ENPPI), Egypt |
Проектирование для нефтеперерабатывающей промышленности (ЕНППИ), Каир |
The Panel wishes to report that one of the persons named in the assets freeze list, Edwin Snowe, is functioning as Managing Director of the Liberian Petroleum Refining Company. |
Группа хочет сообщить, что один из названных в списке лиц, активы которых должны быть заморожены, Эдвин Сноу, работает директором-распорядителем Либерийской нефтеперерабатывающей компании. |
Thereafter, the co-signature arrangements for the USAID-funded advisers at Roberts International Airport, the National Port Authority, the Liberia Petroleum Refining Company and the Ministry of Finance Department of the Budget will cease. |
После этого прекратится действие партнерских соглашений для финансируемых за счет ЮСАИД консультантов в международном аэропорту «Робертс», национальном портовом управлении, либерийской нефтеперерабатывающей компании и бюджетном департаменте министерства финансов. |
The trial of Edwin Snowe, former Speaker of the House of Representatives, who was indicted for the theft of some $1 million of public funds from the Liberia Petroleum Refining Company during his tenure as Managing Director, also continued during the reporting period. |
В отчетный период продолжилось также судебное разбирательство по делу бывшего спикера палаты представителей Эдвина Сноу, который был обвинен в хищении 1 млн. долл. США из государственных средств, принадлежащих Либерийской нефтеперерабатывающей компании, в бытность ее директором-распорядителем. |
They have begun at the FDA only, but will be launched shortly at the Liberia Petroleum Refining Corporation and CBL, and are being considered at the National Port Authority and Robertsfield International Airport. |
Эта ревизия началась лишь в УЛХ, но вскоре ревизии начнутся также в Либерийской нефтеперерабатывающей корпорации и Центральном банке Либерии, и также рассматривается вопрос о их проведении в Национальном портовом управлении и Международном аэропорту «Робертсфилд». |
The credibility of the present Government was further enhanced with the indictment on corruption charges of the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, the former Managing Director of the Liberia Petroleum Refining Company (LPRC), and other ministers and deputy ministers. |
Доверие к нынешнему правительству еще больше возросло в результате вынесения председателю национального переходного правительства Либерии, бывшему директору-распорядителю Либерийской нефтеперерабатывающей корпорации (ЛПРК), а также другим министрам и заместителям министров обвинительного заключения по делу о коррупции. |
An HDS unit in the petroleum refining industry is also often referred to as a hydrotreater. |
Установки гидрообессеривания в нефтеперерабатывающей промышленности также часто называются Гидротритерами. |
Energy savings in petroleum refining are possible through improved process integration, cogeneration, energy recovery and improved catalysts. |
Экономия энергии в нефтеперерабатывающей промышленности возможна за счет улучшенной интеграции процессов, одновременного получения электрической и тепловой энергии, регенерации энергии и применения более совершенных катализаторов. |
Thus, in September 2010, the nominal average monthly wage in the petroleum sector was 2,088,600 roubles, in the fuel sector, 2,011,100 roubles, and in the iron and steel industry, 1,974,800 roubles. |
Например, в сентябре 2010 года номинальная начисленная среднемесячная заработная плата в нефтеперерабатывающей промышленности составила 2088,6 тыс. руб., топливной промышленности - 2011,1 тыс. руб., черной металлургии - 1974,8 тыс. рублей. |
The State has indicted the four individuals for allegedly embezzling close to $1 million from the Liberia Petroleum Refining Company. |
Суд признал этих четырех лиц виновными в присвоении средств Либерийской нефтеперерабатывающей компании на сумму около 1 млн. долл. США. |