Английский - русский
Перевод слова Petroleum
Вариант перевода Нефтяной

Примеры в контексте "Petroleum - Нефтяной"

Примеры: Petroleum - Нефтяной
A Council on Sustainable Development has been set up, together with a national petroleum fund and a fund for sustainable development, "Kazin". Созданы Совет по устойчивому развитию Республики Казахстан, Национальный нефтяной фонд и Фонд устойчивого развития «Казына».
The Panel notes from the data submitted by Kuwait that the mean total petroleum hydrocarbon ("TPH") levels in two of the areas targeted for remediation range from 3,000 to 4,000 milligrams per kilogram. Группа отмечает, что, как явствует из представленных Кувейтом данных, средний уровень концентрации углеводородов нефтяной группы ("УНГ") на двух из участков, намечаемых к восстановлению, колеблется в пределах от З 000 до 4000 мг на килограмм.
Saudi Arabia adds that its fingerprinting analyses of subtidal sediment samples, collected from a few near-shore areas with total petroleum hydrocarbons ("TPH") levels exceeding 1,000 milligrams per kilogram, indicate invasion-related sources. Кроме того, Саудовская Аравия приводит результаты идентификационного биомаркерного анализа проб отложений, взятых из приливной зоны, где общее количество углеводородов нефтяной группы ("УНГ") превышает 1000 мг на кг, которые четко указывают на возникновение этих отложений в результате вторжения.
In August 2008, Pizango supported protests by indigenous Amazonians in which the tribal groups seized control of two energy installations-a natural gas field being developed in southern Peru by the Argentine company Pluspetrol, and a petroleum pipeline in northern Peru owned by Petroperú. В августе 2008, Писанго поддержал протесты коренных жителей Амазонки, когда племенные группы захватили две энергетических установки - месторождение природного газа в южном Перу, разрабатываемые аргентинской компанией Pluspetrol, и нефтяной трубопровод в северном Перу, принадлежавший Petroperú.
Until recently it has been a common practice in oil fields to flare associated petroleum gas resulting from the initial treatment of crude oil prior to transportation by pipeline. На нефтепромыслах до недавнего времени было принято сжигать на факелах попутный нефтяной газ (ПНГ), образующийся в результате первичной обработки нефти и перед её подачей в трубопровод.
They trust in our products for process engineering, the petroleum, chemical and pharmaceutical industry and the bio-energy sector. Our customers rely on our high quality and development standard. Наши клиенты доверяют продукции для технологического инжиниринга, нефтяной, химической, фармацевтической промышленности и био-энергетического комплекса, полагаясь на исключительно высокий уровень проектирования и качества компании Брауншвейгер Фламменфильтер ГбмХ.
In addition, measures should target the Sudanese government where it hurts most: revenue and foreign investment inflows into Sudan's petroleum sector, and supply of goods and services to that and associated sectors. Кроме того, меры должны быть направлены на наиболее больные места суданского правительства: доходы и иностранные инвестиции в нефтяной сектор Судана, а так же поставку товаров и услуг в этот и связанные с ним секторы.
A university city, it has concentrated several industrial centres and centres of important research in the fields of petroleum engineering and geosciences, petrochemistry and chemistry, food, automotive, aeronautics and computer science. Являясь университетским городом, По обладает множеством промышленных и исследовательских центров, чья деятельность сосредоточена в отраслях нефтяной инженерии, нефтехимии и химии, пищевой промышленности, механизации, воздухоплавания и информатики.
He worked for the Jones and Lamson Machine Co. and then, in 1925-1950, in the petroleum industry. После завершения спортивной карьеры работал инженером в компании Jones and Lamson Machine Co. С 1925 по 1950 год работал в нефтяной промышленности.
The examples which follow offer a comprehensive picture of the actions taken to implement the embargo in this area: (a) Companies offering specialized services in the petroleum field acquired by United States transnational corporations terminated their contracts with Cuba. Ниже приводятся примеры, характеризующие деятельность, проводимую по линии блокады в этой области: а) компании, предлагающие специальные услуги в нефтяной сфере, после их приобретения американскими транснациональными корпорациями прекращают выполнение заключенных с Кубой контрактов.
"How this convergence is managed between the petroleum sector and the rest of the economy... will determine long-term success - or lack thereof". То, каким образом будет регулироваться это взаимодействие между нефтяной промышленностью и остальной экономикой,... в долгосрочной перспективе станет определяющим фактором успеха или его отсутствия».
Historically, the country's economy has been energy-based with a petroleum sector dating to 1867, when the first oil well was drilled in South Trinidad. Исторически экономика страны была ориентирована на энергетику: ее нефтяной сектор был основан в 1867 году, когда на юге Тринидада была пробурена первая скважина для нефтедобычи.
The Government Pension Fund Global (Norwegian: Statens pensjonsfond Utland, SPU) is a fund into which the surplus wealth produced by Norwegian petroleum income is deposited. Statens pensjonsfond utland, SPU; англ. Government Pension Fund Global, GPFG) - фонд, в который отчисляются сверхдоходы нефтяной промышленности Норвегии с дальнейшим инвестированием их в международные активы.
With respect to the period of abnormal crude oil supply, the Panel has, with the assistance of its petroleum economics consultants, projected OPEC's no-invasion production rate. Что касается периода нарушений, имевших место в поставках сырой нефти, то Группа с помощью своих консультантов-экспертов по экономике нефтяной промышленности подготовила для сценария "без вторжения", оценочные показатели добычи нефти в странах ОПЕК.
It is a component of the Mid-Continent Oil Province, the huge region of petroleum deposits extending from Kansas to New Mexico to the Gulf of Mexico. Относится к Средне-Континентальной нефтяной провинции - огромный регион залежей нефти протянувшегося от Канзаса до Нью-Мексико к Мексиканскому заливу.
ESCWA has been attracting mainly resource-seeking foreign direct investment to the petroleum sectors, with very little market- or efficiency-seeking foreign direct investment channelled into the region. ЗЗ. ПИИ, поступающие в страны - члены ЭСКЗА, направляются в основном в нефтяной сектор, и лишь весьма незначительная доля поступающих в регион ПИИ ориентирована на развитие рынка или повышение производительности.
This dense traffic includes the transport of noxious, dangerous and hazardous cargoes (011, liquified natural gas (LNG), liquefied petroleum gas (LPG), chemicals, other explosive and environmentally hazardous substances). Этот интенсивный судооборот включает перевозку ядовитых, вредных и опасных грузов (011, сжиженный природный газ, сжиженный нефтяной газ, химикаты, другие взрывчатые и экологически опасные вещества).
Similarly to PDVSA (state petroleum company) «concealed privatisation» took place in the largest power company «Electrificacion del Caroni» (EDELCA) and «Guri» is under authority of it. Как и некогда в PDVSA (государственной нефтяной компании), «скрытая приватизация» произошла и в самой большой энергетической компании «Электрификасион дель Карони» (ЭДЕЛКА), в ведении которой находится «Гури».
The plant commissioned in May 2012 receives associated petroleum gas from Salym fields and Shapsha group of fields, RussNeft being the holder of the license for development of the latter. На завод, введенный в эксплуатацию в мае 2012 года, поступает попутный нефтяной газ с Салымских месторождений и Шапшинской группы месторождений, лицензия на разработку которых принадлежит компании «РуссНефть».
Important deregulation and restructuring and/or privatization plans are being considered, especially with regard to the national airline company (LAM), the ports and railroads company (CFM) and the petroleum distribution company (PETROMOC). В настоящее время рассматриваются важные планы в области сокращения государственного регулирования, перестройки и/или приватизации транспортных предприятий, особенно это относится к национальной авиационной компании (ЛАМ), компании, ведающей портами и железными дорогами (СФМ) и нефтяной сбытовой компании (ПЕТРОМОК).
Several country participants spoke of the ramifications and reasons for reorganizing petroleum sector institutions, sometimes for political reasons with changes of government, sometimes for reasons aimed at improving effectiveness and efficiency. Некоторые национальные участники говорили о последствиях и причинах структурной реорганизации в нефтяной промышленности, которая в одних случаях была политическим следствием смены правительства, а в других - преследовала цель повышения эффективности и результативности.
The Panel further accepts KUFPEC's rationale for selecting London, due to the fact that London is one of the centres for the petroleum industry and because KPC and other affiliate companies of KUFPEC had existing offices there. Группа далее соглашается с данным компанией "КУФПЭК" обоснованием в пользу выбора Лондона, так как Лондон является одним из центров торговли продукцией нефтяной промышленности, а у "КПК" и других ее дочерних компаний там имелись офисы.
The Panel finds that, given the location of the pits and the material used to backfill them, there is a real risk of contamination to the areas in and around the pits from petroleum hydrocarbons in the pits and the backfill material. Группа приходит к выводу, что, принимая во внимание местоположение резервуаров и происхождение грунта, использовавшегося для их засыпки, существует реальная опасность загрязнения отведенных под резервуары земель и прилегающих к ним территорий углеводородами нефтяной группы.
Seminar on the application of the new petroleum regime in Cameroon, given by Beicip Franlap of France Семинар по вопросам применения новой системы управления в нефтяной промышленности в Камеруне, проведенный компанией «Бейсип Франлап» (Франция)
Emissions for each type of vehicle ranged from 0.07 to 2.5 ug/hour for petrol vehicles, 0.1 to 1.9 ug/hour for diesel vehicles and 0.7 to 6.1 ug/hour for vehicles using liquid petroleum gas. Выбросы из каждого типа транспортных средств составили от 0,07 до 2,5 мкг/час из бензиновых двигателей, от 0,1 до 1,9 мкг/час из автомобилей с дизельным двигателем и 0,7 до 6,1 мкг/час из автомобилей, использующих сжиженный нефтяной газ.