Примеры в контексте "Perspective - Взгляд"

Примеры: Perspective - Взгляд
Today, UN-Habitat is one of the few international institutions that provides an overall perspective on urbanization processes and the only one with housing and urban development as its principal mandate. Сегодня ООН-Хабитат является одним из немногих международных учреждений, которое обеспечивает единый взгляд на процессы урбанизации и единственным, основной мандат которого охватывает жилье и градостроительство.
From their perspective, energy availability is somewhat constrained and energy prices high, at least in relation to household incomes. Очевидно, что такой взгляд не встречает полной поддержки в развивающихся странах, в которых около 2 млрд. человек лишены доступа к коммерческой энергии или электроэнергии.
It encourages other bodies, funds and programmes of the United Nations to avail themselves of the Special Committee's particular perspective on peacekeeping operations. Он призывает другие органы, фонды и программы Организации Объединенных Наций учитывать особый взгляд Специального комитета на операции по поддержанию мира.
Yet another perspective stresses that Western willingness to engage the Soviet Union as much as confront it played a major role in how history turned out. Еще один взгляд подчеркивает, что готовность Запада связать Советский Союз, а также ему противостоять, сыграла главную роль в том, как закончилась эта история.
The representative of the African Union said that the secretariat's report on economic development in Africa offered an alternative perspective on the policies advocated by the international financial institutions. Представитель Африканского союза заявил, что в докладе секретариата об экономическом развитии в Африке содержится новый взгляд на принципиальные рецепты, предлагаемые международными финансовыми учреждениями.
That being the case, I am taking the floor only to emphasize a number of points that are, from our perspective, of particular importance. В связи с этим я решил выступить лишь затем, чтобы подчеркнуть ряд моментов, которые, на наш взгляд, имеют особое значение.
Effective market surveillance systems and risk management: a business perspective Эффективные системы надзора за рынком и управление рисками: взгляд деловых кругов
Now, from our perspective what really matters and counts is what leads to progress in our work. Ну а по большому счету, на наш взгляд, поистине важно то, что ведет к прогрессу в нашей работе.
A different but related perspective to monitoring realization of rights is that of monitoring violations. Отличающийся, но родственный взгляд на мониторинг осуществления прав - это мониторинг их нарушений.
From this broader perspective, service innovation is considered as a key factor in economic growth, while avoiding an excessive focus on technological innovation. Этот более широкий взгляд на проблему позволяет относиться к сервисным инновациям как к ключевому фактору экономического роста и избежать чрезмерного акцента на технологические инновации.
Indigenous peoples have repeatedly stated in various forums that this is the approach which approximates their perspective of how development should take place in their midst. Коренные народы неоднократно заявляли на различных форумах, что это именно тот подход, который в какой-то мере отражает их взгляд на развитие в их среде.
The Conference's new perspective on man's relationship to his environment made ecology a household word around the world. Новый взгляд Конференции на взаимоотношения человека с окружающей его средой способствовал тому, что термин «экология» прочно вошел в наш словарь.
We need to re-think the current perspective of growth - moving beyond GDP - to full capital accounting for natural, human, social and cultural, financial and built capital, which would enable countries to have a greater appreciation of their real wealth. Нам необходимо переосмыслить нынешний взгляд на рост, не ограничиваясь при этом ВВП, с целью обеспечения всестороннего учета природного, людского, социального, культурного, финансового и физического капитала, что позволит странам получить более четкое представление о реальном уровне их благосостояния.
Accordingly, from our perspective the proposal for a fissile material cut-off or a simple ban on future production that ignores all important issues of existing stocks will neither contribute to nuclear disarmament nor address regional asymmetries. Соответственно, на наш взгляд, предложение о прекращении производства расщепляющегося материала, или о простом запрете на будущее производство, которое игнорирует все важные проблемы существующих запасов, не будет способствовать ни ядерному разоружению, ни выправлению региональных асимметрий.
Also in 2012, a study named "Challenges to religious diversity in Lithuania: the perspective of religious minorities", initiated by the Equal Opportunities Ombudsman's Office, was carried out. Также в 2012 году по инициативе Канцелярии Уполномоченного по обеспечению равных возможностей было проведено исследование под названием "Проблемы религиозного многообразия в Литве: взгляд со стороны религиозных меньшинств".
The "helicopter overview" offered by the expert team provided a perspective which was much broader than that which individual officials might possess. "Взгляд сверху", представленный группой экспертов, открыл гораздо более широкую перспективу, чем та, которую могут иметь отдельные должностные лица.
That's the perspective I know and love. Такой взгляд на вещи я знаю и люблю
In some instances, more distant actors may have a broader or more balanced perspective and be better placed to assist. В некоторых случаях именно субъекты, находящиеся на расстоянии, могут иметь более широкий или более сбалансированный взгляд на ситуацию и располагать более значительными возможностями для оказания помощи.
The organization presented written and oral statements to the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women in 2011 entitled "Science, technology, engineering and mathematics (STEM) education, employment and decent work: an African diaspora perspective". В ходе пятьдесят пятого заседания Комиссии по положению женщин в 2011 году организация представила письменные материалы и устное сообщение по теме "Научное, техническое, инженерное и математическое (НТИМ) образование, занятость и достойная работа: взгляд с позиций африканской диаспоры".
The work of the Issue Management Group culminated in the 2012 launch of the inter-agency publication Working towards a balanced and inclusive green economy: a United Nations system-wide perspective. Работа группы по организации решения проблемы "зеленой экономики" увенчалась изданием в 2012 году межучрежденческой публикации "Работа над созданием сбалансированной и открытой для всех экономики: взгляд с позиций системы Организации Объединенных Наций".
May I remind you we're looking for fresh perspective on this case? Могу ли я напомнить тебе, что мы ищем свежий взгляд на все это?
for the patient, a fresh perspective can mean the difference between living and dying. Для пациента свежий взгляд может решить, умрет от или будет жить.
If something like that doesn't get you to change your perspective on life, I don't know what will. Если что-то подобное не сможет изменить твои взгляд на жизнь, то я не знаю, что сможет.
Despite having adopted these words unanimously a quarter-century ago under the different international and security order prevailing at that time, every word still remains valid and relevant, even now, from our perspective. И хотя единодушное принятие этих слов произошло четверть века назад, в условиях превалировавшего тогда иного порядка в международной сфере и в сфере безопасности, каждое слово, на наш взгляд, даже сейчас все еще остается в силе и сохраняет актуальность.
As the Permanent Representative of a major troop- and police-contributing country and a former civilian peacekeeper, Prince Zeid has brought a vital perspective to the problem and potential solutions. Как постоянный представитель страны, являющейся крупным поставщиком войск и полицейских, и бывший участник миротворческой деятельности по гражданской линии принц Зейд привнес актуальный взгляд на проблему и на потенциальные ее решения.