Примеры в контексте "Perspective - Взгляд"

Примеры: Perspective - Взгляд
At the same time, the African members on the Commission have established a political caucus aimed at articulating a regional perspective on peacebuilding. В этот же период африканские государства - члены Комиссии провели политический форум с целью представить региональный взгляд на проблемы миростроительства.
Three Italian academics had participated as discussants, offering reflections on the speakers' interventions and bringing a fresh perspective to the debate. Три представителя итальянских научных кругов приняли участие в дискуссии, выступив с замечаниями по выступлениям ораторов и представив свежий взгляд на обсуждавшуюся проблему.
The agenda included the following items: user requirements for commercial property price indicators; the producer perspective; official statistical providers; and conference lessons. Программа работы включала следующие вопросы: требования пользователей к индексам цен на коммерческую недвижимость, взгляд на проблему со стороны поставщиков данных, официальные поставщики статистических данных и уроки, извлеченные из конференции.
From our perspective, these realities are the discriminatory policies pursued by some major Powers regarding nuclear cooperation, which have created insecurity and imbalances. На наш взгляд, эти реальности состоят в дискриминационных установках, практикуемых некоторыми крупными державами в отношении ядерного сотрудничества, которые генерируют дефицит безопасности и дисбалансы.
She highlighted the key role of parliaments in achieving sustainable development commitments and proposed a new perspective on sustainable development with the economy servicing social and environmental objectives. Она подчеркнула ключевую роль парламентов в выполнении обязательств в области устойчивого развития и предложила новый взгляд на устойчивое развитие, согласно которому экономика способствует достижению социальных и экологических целей.
There's an old saying about traveling, that when you travel, you not only get a new perspective on the world, but you also get a new perspective on home. Один старец рассказывал о путешествии, когда ты путешествуешь, ты не только получаешь новый взгляд на мир, ты также получаешь новый взгляд на дом.
And let me tell you why I have that perspective. И позвольте мне рассказать вам, почему у меня такой взгляд на будущее.
Trying to deliver the most truthful perspective I can. Стараясь предоставить самый правдивый взгляд на ситуацию, какой только могу.
His unique perspective helped shed light on the situation. Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
More women are needed to provide a different perspective and interpretation of the laws and their enforcement. Требуется женский взгляд, чтобы толковать законы и их исполнение с иной точки зрения.
And once you realize that, She'll change your perspective. И когда ты это поймёшь, оно изменит твой взгляд на жизнь.
Note how the perspective lines draw the eye right to his dong. Посмотрите, как линии перспективы притягивают взгляд прямо к его причиндалам.
I can tell you have a very unique perspective, Cosima. Я заметил, что у тебя уникальный взгляд на вещи, Косима.
Economics from Japan's perspective is quite interesting. Взгляд на экономику с японской стороны меня забавляет.
I guess I need a little impartial perspective. Думаю, мне нужен взгляд со стороны.
You've really lost all perspective in this. У тебя нездоровый взгляд на все это.
It is our view that this Conference has been successful in its task, if we take a long-term perspective of its achievements. На наш взгляд, данная Конференция успешно справляется с этой задачей, если рассматривать ее достижения в долгосрочной перспективе.
A humane settlements perspective offers further insights into the growing disparities detectable between and within individual States. Взгляд на проблемы через призму населенных пунктов позволяет получить более полное представление о различиях между государствами и в пределах отдельных государств.
From this perspective, nuclear disarmament would, in our view, proceed on the basis of a threefold strategy. В этой перспективе ядерное разоружение, на наш взгляд, происходило на основе троякой стратегии.
But perhaps, coming from outside, I might have a different perspective. Но, возможно, поскольку это взгляд со стороны, у меня могла бы быть иная точка зрения.
Otherwise, you would lose your human perspective. Иначе ты потеряешь свой человеческий взгляд на вещи.
This item brings a new perspective to the development debate at a time when a fresh viewpoint is badly needed. Этот вопрос позволяет по-новому взглянуть на обсуждение проблемы развития сейчас, когда столь необходим свежий взгляд на вещи.
Making investment contribute to development: the policy perspective Обеспечение вклада инвестиций в процесс развития: взгляд через призму политики
I had to adopt a whole new perspective. Я обрёл новый взгляд на вещи.
I was hoping your Kirschner-Sims perspective might help me figure it out. Я надеялась, что взгляд Кришнер-Симс возможно, поможет мне это выяснить.