Английский - русский
Перевод слова Perspective
Вариант перевода Точка зрения

Примеры в контексте "Perspective - Точка зрения"

Примеры: Perspective - Точка зрения
Challenges for promoting people's empowerment: a perspective from excluded and disadvantaged populations Проблемы, стоящие на пути содействия расширению прав и возможностей людей: точка зрения представителей маргинализованных и обездоленных групп населения
It was considered important that the reports present the perspective of both the international organizations and countries. Было сочтено важным, чтобы в докладах излагалась точка зрения как международных организаций, так и стран.
Moreover, the human rights perspective on the negative impact of corruption reveals that the State bears ultimate responsibility for corruption. Более того, правозащитная точка зрения на негативное воздействие коррупции показывает, что полную ответственность за коррупцию несет государство.
You look impassive, but you have perspective. На вид не возмутимый, и есть собственная точка зрения.
Well, I want you to know that I greatly appreciate your perspective in class. Хочу, чтобы ты знал, мне очень интересна была твоя точка зрения на занятиях.
And it's the perspective of a young man who got involved with a girl that was pregnant at 15. И это точка зрения молодого мужчины, который встречался с девушкой, которая забеременела в 15 лет.
Well, perspective, I guess. Ну, точка зрения, наверное.
And that is the perspective I have, and then I can start my story. Это моя точка зрения, и теперь я могу начать свой рассказ.
Well, that's an interesting perspective. Что ж, это интересная точка зрения.
Let's just talk about this when you're not so upset and you've got some perspective. Давай поговорим об этом, когда ты будешь не так расстроен и у тебя будет другая точка зрения.
Hence the EU perspective expressed here today is without prejudice to the final EU position within the Aarhus process. Поэтому точка зрения ЕС, выраженная сегодня на данном совещании, не наносит ущерба окончательной позиции ЕС в рамках Орхусского процесса.
With an international secretariat in Montevideo, it publishes an annual report that offers a strong developing-country perspective on international developments. Эта организация, международный секретариат которой размещается в Монтевидео, публикует ежегодный доклад, где серьезно отражается точка зрения развивающихся стран на международные события.
We believe that the unique Pacific perspective must be incorporated into and reflected in that process. Мы полагаем, что уникальная точка зрения тихоокеанских островов должна быть составной частью этого процесса и должна учитываться.
The Caribbean Community's perspective on those proposals is as follows. Точка зрения Карибского сообщества на эти предложения сводится к следующему.
But perhaps, coming from outside, I might have a different perspective. Но, возможно, поскольку это взгляд со стороны, у меня могла бы быть иная точка зрения.
Thus, concepts such as cultural empathy, empathetic multicultural awareness, ethnic perspective taking are usually used interchangeably with "ethnocultural empathy". Таким образом, понятия, такие как культурное сочувствие, многокультурная осведомленность, этническая точка зрения, обычно используются наравне с «этнокультурным сопереживанием».
However, self-perception theory perspective suggests that people derive their inner feelings or abilities from their external behaviors. Тем не менее, точка зрения теории самовосприятия предполагает, что люди получают свои внутренние чувства или способности от своего внешнего поведения.
I'm sorry to be so blunt, but that's the FBI perspective. Простите за резкость, но такова точка зрения ФБР.
It's good to add a different perspective to the department. Для отделения полезно, когда добавляется другая точка зрения.
Americans' perspective on retirement is highly revealing: they are afraid of it. Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии: они ее боятся.
The second perspective was focused on economic and social backwardness leading to drug production and trafficking in many countries. Вторая точка зрения заключается в том, что существует проблема отставания в социально-экономическом развитии, которая влечет за собой производство наркотических средств и торговлю ими во многих странах.
I need your counsel, your perspective. Мне нужны твои советы, твоя точка зрения.
Such a perspective underlies the entire undertaking of our report. Подобная точка зрения лежит в основе всего нашего доклада.
New Zealand perspective on issues under cluster III Точка зрения Новой Зеландии по вопросам, входящим в блок III
Trade facilitation in the new security environment - the perspective of South-eastern Europe Упрощение процедур торговли в новых условиях, связанных с обеспечением безопасности - точка зрения стран Юго-Восточной Европы