Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Видимо

Примеры в контексте "Perhaps - Видимо"

Примеры: Perhaps - Видимо
Cases not referred to the Committee could perhaps be listed and summarized for review by the Working Group. Дела, не препровожденные Комитету, видимо, могут включаться и резюмироваться для целей обзора Рабочей группы.
Meanwhile, it was noted that it would perhaps be too costly to implement that initiative in practice. Между тем было отмечено, что реализовать эту инициативу на практике будет, видимо, слишком накладно.
Then, perhaps we must forgo this public display of diplomacy. Тогда, видимо, нам придется пропустить это важное дипломатическое событие.
Miss Lombard, perhaps you don't realise how precarious your alibi is. Мисс Ломбард, видимо, вы не понимаете, насколько шатко ваше алиби.
So, perhaps when you fell and hit your head... Видимо, когда вы упали и ударились головой...
And such a waste, too, for perhaps the last two beasts alive. И такая бессмысленная, битва двух, видимо, последних живых монстров.
Lieutenant, perhaps a nice muffin. Лейтенант, булочка, видимо, вкусная.
Official figures of minors received are however far short of the real situation, owing perhaps to the deterrent factor of possible future criminal proceedings. Однако официальные цифры, показывающие численность поступивших туда несовершеннолетних, значительно ниже реальных, видимо из-за того, что есть опасение возможного уголовного преследования.
Once again, I thank members wholeheartedly for allowing us to take the floor perhaps more extensively than would have otherwise been the case. Я еще раз от всей души благодарю членов Совета за предоставленную мне возможность выступить здесь, видимо, более пространно, чем это было бы возможно в других случаях.
So perhaps this is the safest place for you, at least until this war is over. Так что, видимо, здесь для тебя самое безопасное место, по крайней мере до конца войны.
A backronym was nevertheless created, perhaps to avoid trademark issues, KL10 Error-Free Reciprocal Microprocessor Interchange over TTY lines. Тем не менее был создан бэкроним, видимо для избежания притязаний по поводу торговой марки, KL10 Error-Free Reciprocal Microprocessor Interchange over TTY lines.
So perhaps my work here is done! Видимо, моя миссия здесь выполнена!
Well, perhaps you don't want to waste your time coming to my tutorials any more. Что же, видимо вам больше не захочется тратить свое время на занятия со мной.
On the other hand, perhaps this Sargon would like you to come with us. С другой стороны, этот Саргон, видимо, хочет, чтобы вы были с нами.
This is not unusual, and perhaps not altogether worrisome, especially if one considers that most of the published material postponed under legal activities are substantially completed. Это не является необычным явлением и, видимо, не должно вызывать беспокойства, особенно если учесть, что подготовка большинства отложенных публикуемых материалов в связи с правовыми мероприятиями в основном завершена.
The Committee could, perhaps, submit a preliminary report to the General Assembly within the next few weeks with a view to surmounting that difficulty. Комитет, видимо, мог представить предварительный доклад Генеральной Ассамблее в течение нескольких следующих недель в целях преодоления этой проблемы.
Work on the database should, however, continue, although perhaps a different modus operandi should be sought. Однако работу над базой данных следует продолжить, но, видимо, с применением иных под-ходов.
For countries on the agenda of the Peacebuilding Commission, SSR could perhaps benefit from the overall coordination of the reconstruction and development of that country. В странах, фигурирующих в повестке дня Комиссии по миростроительству, реформа в сфере безопасности могла бы, видимо, выиграть от общей координации в деле реконструкции и развития той или иной страны.
One delegation proposed that the issue of piracy and armed robbery could also perhaps be addressed within the framework of the organization for Asia Pacific Economic Cooperation. Одна из делегаций высказала идею о том, что вопрос о пиратстве и вооруженном разбое мог бы, видимо, быть рассмотрен и в рамках организации «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество».
In the light of the boycott, perhaps the time had come to look at the established practice of allowing staff representatives to make statements to the Fifth Committee. В условиях такого бойкота, видимо, пришло время по-иному взглянуть на сложившуюся практику заслушивания выступлений ассоциаций в Пятом комитете.
In practical terms, however, in the absence of any material or moral damage, responsibility would entail merely the obligation of cessation of the wrongful conduct and perhaps elements of satisfaction. Однако на практике при отсутствии какого-либо материального или морального ущерба ответственность будет сопряжена лишь с обязательством прекратить противоправное поведение и, видимо, элементами сатисфакции.
It is, perhaps, the identification - through the commentary of articles - that distinguish these two principles that highlights the excellence of the Commission's efforts. Видимо, определение с помощью комментариев к статьям различий между этими двумя принципами подчеркивает высокий качественный уровень усилий, предпринятых Комиссией.
The view was expressed that the question of the attribution of conduct was perhaps legally the most difficult issue. Было выражено мнение о том, что вопрос о присвоении поведения с юридической точки зрения, видимо, является наиболее трудным.
Technical and Vocational Education Training (TVET) was perhaps the most neglected area in the history of the Ethiopian education system. В истории системы образования Эфиопии меньше всего внимания, видимо, уделялось профессионально-техническому образованию и подготовке (ПТОП).
Much of the energy not all of it spent in devising them was conditioned, perhaps ineluctably, by prevailing notions of their times. Большая часть, но возможно не все усилия, затраченные на их разработку, была обусловлена, видимо, доминирующими понятиями той эпохи.